"بالمقرر الذي اتخذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la decisión adoptada
        
    El Japón acoge, pues, con mucho agrado la decisión adoptada, sin votación, de prorrogar indefinidamente el TNP. UN وبالتالي ترحب اليابان ترحيبا صادقا بالمقرر الذي اتخذ دون تصويت بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    De conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escuchó declaraciones del Sr. Hans Blix, Director General del OIEA, el Sr. Rolf Ekeus, Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, el Sr. Jan Eliasson, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia y el Sr. van der Stoel. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس الى بيانات أدلى بها السيد هانس بليكس المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والسيد رولف ايكيوس، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، والسيد إلياسن وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ والسيد فان دير شتويل.
    De conformidad con la decisión adoptada en enero de 1997 de fortalecer el intercambio de información por medios electrónicos, los expertos en tecnología de la información se reunieron dos veces, bajo la presidencia de la OSCE, en Viena, en noviembre de 1997 y en Ginebra, en enero de 1998. UN ١٥ - وعملا بالمقرر الذي اتخذ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ لتعزيز تبادل المعلومات الكترونيا، اجتمع خبراء معلومات التكنولوجيا مرتين برئاسة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في فيينا في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ وفي جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    A este respecto, el Gobierno de Italia acoge con mucho agrado la decisión adoptada el pasado mes de agosto de iniciar negociaciones sobre un tratado por el que se prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos. UN وفي هذا الصدد ترحب الحكومة الإيطالية ترحيباً حاراً بالمقرر الذي اتخذ في شهر آب/أغسطس الماضي ببدء مفاوضات حول معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووي الأخرى.
    :: Medida 64: La Conferencia exhorta a todos los Estados a que acaten la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . UN :: الإجراء 64: يدعو المؤتمر جميع الدول إلى الالتزام بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados a que acaten la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . UN يدعو المؤتمر جميع الدول إلى الالتزام بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء.
    Australia acata la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . UN تلتزم أستراليا بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados a que acaten la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . UN يدعو المؤتمر جميع الدول إلى الالتزام بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أو قيد الإنشاء.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados a que acaten la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . UN يدعو المؤتمر جميع الدول إلى الالتزام بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أم قيد الإنشاء.
    Australia acata la decisión adoptada por consenso en la Conferencia General del OIEA de 18 de septiembre de 2009, titulada " Prohibición de ataque armado o amenaza de ataque armado contra instalaciones nucleares en explotación o en construcción " . UN تلتزم أستراليا بالمقرر الذي اتخذ بتوافق الآراء في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 18 أيلول/سبتمبر 2009 بشأن حظر الهجمات المسلحة أو التهديد بشنها على المنشآت النووية سواء كانت قيد التشغيل أم قيد الإنشاء.
    En su conclusión relativa a la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (CIREFCA) (A/AC.96/804, párr. 28), el Comité Ejecutivo observó con satisfacción los resultados de la segunda Reunión Internacional y, en particular, la decisión adoptada en la reunión de prorrogar la duración del Plan de Acción Concertado de la Conferencia (A/44/527 y Corr.1, anexo) por otros dos años, hasta mayo de 1994. UN ورحب الاستنتاج المتعلق بالمؤتمر الدولي الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية )A/AC.96/804، الفقرة ٨٢( بنتيجة الاجتماع الدولي الثاني وبوجه خاص بالمقرر الذي اتخذ بهذه المناسبة بمد أجل خطة العمل المنسقة للمؤتمر )A/44/527 وCorr.1، المرفق( لمدة سنتين أخريين حتى أيار/مايو ٤٩٩١.
    En su conclusión relativa a la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos (CIREFCA) (A/AC.96/804, párr. 28), el Comité Ejecutivo observó con satisfacción los resultados de la segunda Reunión Internacional y, en particular, la decisión adoptada en la reunión de prorrogar la duración del Plan de Acción Concertado de la Conferencia (A/44/527 y Corr.1, anexo) por otros dos años, hasta mayo de 1994. UN ورحب الاستنتاج المتعلق بالمؤتمر الدولي الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية )A/AC.96/804، الفقرة ٨٢( بنتيجة الاجتماع الدولي الثاني وبوجه خاص بالمقرر الذي اتخذ بهذه المناسبة بمد أجل خطة العمل المنسقة للمؤتمر )A/44/527 وCorr.1، المرفق( لمدة سنتين أخريين حتى أيار/مايو ٤٩٩١.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 14a Reunión de los Estados Partes, se presentó a la Reunión el informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar (A/61/63). Este documento sentó las bases de un debate amplio, que quedó reflejado en el informe de la Reunión (SPLOS/148, párrs. 83 a 96). UN 16 - وعملا بالمقرر الذي اتخذ في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف، قدم تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/60/63) إلى الاجتماع، واتخذ هذا التقرير أساسا لمناقشات واسعة أوردها تقرير الاجتماع (SPLOS/148، الفقرات 83-96).
    60. Observa además la decisión adoptada en la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación con el objeto de reforzar la cooperación con la Organización Marítima Internacional respecto de la reglamentación de la prevención de la contaminación provocada por los buques; UN 60 - تحيط علما بالمقرر الذي اتخذ في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، بهدف تعزيز التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن اللوائح التنظيمية المتعلقة بمنع التلوث الناجم عن السفن()؛
    38. Reconoce la labor del Grupo de Trabajo Oficioso de la Comisión, facilitada por la Mesa de la Reunión de los Estados Partes, en relación con el volumen de trabajo de la Comisión y acoge con beneplácito la decisión adoptada por la 21ª Reunión de los Estados Partes en la Convención a este respecto; UN 38 - تقر بما أنجزه الفريق العامل غير الرسمي للجنة بتيسير من مكتب اجتماع الدول الأطراف فيما يتعلق بعبء عمل اللجنة، وترحب بالمقرر الذي اتخذ في هذا الشأن في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more