"بالنسبه لنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • para nosotros
        
    • para nosotras
        
    Esa pelea era agua pasada para nosotros, pero para Cutwright... ¿quién sabe? Open Subtitles الشجار أصبح من الماضى البعيد بالنسبه لنا,ولكن كاوترايت من يعلم؟
    No sólo para nosotros, sino también para ti. Open Subtitles اليس كذلك ؟ لا أعني بالنسبه لنا فقط لكِ أيضا
    Debemos admitirlo. África es demasiado dura para nosotros. Open Subtitles هيا , لنواجه الامر هذا بلد واعر جدا بالنسبه لنا
    para nosotros, la familia o los amigos no existen. Open Subtitles بالنسبه لنا لا يوجد شىء يسمى عائله او اصدقاء
    para nosotros no tener familia es algo terrible. Open Subtitles بالنسبه لنا, أن تكون بدون عائله إنه لشىء فظيع
    A nosotros no. para nosotros, sólo son carne. Open Subtitles .ليس بالنسبه لنا بالنسبه لنا فقط مجرد لحم
    Pero para ser honesto con usted, para nosotros, eso es peor. Open Subtitles ولاكن كي اكون صريحا معك الامر اسوء بالنسبه لنا
    A mí no me pareció una pérdida de tiempo... para nosotros. Open Subtitles لا أظن انه كان مضيعه للوقت .. بالنسبه لنا
    para nosotros es muy importante formar parte de la familia, y celebrar esa conexión. Open Subtitles من المهم جداَ بالنسبه لنا أن نكــون جزءاَ من العائــله. وأن نحتفـل بتلك العلاقه.
    Es un gran día para nosotros. Estoy contento por formar parte de eso. Open Subtitles يوم كبير بالنسبه لنا سعيد لأكون جزءاً منه
    - Solo para nosotros. - ¿Puedo hacer algo? Open Subtitles لقد كان كذلك بالنسبه لنا فقط هل هناك أى شئ يمكننى عمله؟
    para nosotros los mayores, ésta es una de nuestras últimas reuniones con el club Glee. Open Subtitles إذا بالنسبه لنا طلاب التخرج هذا واحد من أخر إجتماعات جلي إنه تقريباً أمر هام
    No tienes ni idea de lo que esto significa para nosotros. Open Subtitles ليس لديك اى فكره عن ماذا يعنى هذا بالنسبه لنا
    Es demasiado tarde para nosotros, y así es. Open Subtitles لقد فات الاوان بالنسبه لنا وهذه فقط طبيعه الحال
    Esto del ayuntamiento se está convirtiendo en todo un evento para nosotros. Open Subtitles زقاق هذه المدينه اصبح حدث جميل بالنسبه لنا.
    Ahora, para nosotros esto es un tema unificador. TED والاّن بالنسبه لنا هي قضية توحدنا
    No, esta niebla puede ser de cierta ventaja para nosotros. Open Subtitles لا .. ذلك الضباب ربما يمثل ميزه بالنسبه لنا .
    Hace el clima, lo que es bueno para nosotros Open Subtitles يصنع المياه .. والذي هو جيد بالنسبه لنا
    Madre, tu felicidad no tiene precio para nosotros. Mi hermano y yo hemos tomado un préstamo.. Open Subtitles امي, سعادتك لاتقدر بثمن بالنسبه لنا
    ¿Qué significa eso para nosotros? Open Subtitles ماذا يعني هذا بالنسبه لنا بالضبط؟
    Puede que tú puedas llamarlo Ezra, pero sigue siendo señor Fitz para nosotras. Open Subtitles ربما تنادينه بأيزرآ ولكنه سيظل مستر فيتز بالنسبه لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more