El punto culminante fue el ataque a la Academia de la Policía Nacional, que permaneció ocupada durante cinco horas sin reacción alguna. | UN | وبلغت الحالة ذروتها بالهجوم على أكاديمية الشرطة الوطنية التي دام احتلالها خمس ساعات دون أن يصدر أي رد فعل. |
Los hombres acusados del ataque fueron declarados culpables de robo en el lugar del ataque. | UN | والرجال المتهمون فيما يتعلق بالهجوم أدينوا بسرقة ممتلكات من موقع الهجوم بعد حدوثه. |
China condena el ataque de Israel contra las instalaciones del OOPS al comienzo de 2009. | UN | وهي تندٍّد بالهجوم الذي شنته إسرائيل في بداية عام 2009 على مرافق الأونروا. |
En el Palacio de las Naciones, los manifestantes ocuparon una sala de reuniones, amenazando con inmolarse en llamas si la policía recibía instrucciones de atacar. | UN | وفي قصـر اﻷمــم، احتل المتظاهرون إحدى غرف الاجتماعات، وهددوا بإشعال النار في أنفسهــم، إذا تـم توجيـه أمـــر إلى قوات الشرطة بالهجوم. |
En esa ocasión, indicó que su Gobierno procesaría a los criminales que atacasen a Rwanda, para lo cual emprendería ataques contra el país en que se encontrasen. | UN | وقد أوضح في تلك المناسبة، أن حكومته ستطارد المجرمين الذين يهاجمون رواندا بالهجوم على البلد الذي يوجدون فيه. |
La misma fuerza atacó asimismo los campamentos de desplazados internos de Aro Sharow y Gosmino. | UN | وقامت هذه القوات نفسها بالهجوم على مخيم المشردين داخليا في آرو شارو وخورمينو. |
atacaron el Capitolio, la Casa Blanca, y tenían en la mira otros sitios importantes... | Open Subtitles | قاموا بالهجوم على الكونغرس الأمريكي البيت الأبيض، وكانوا يستهدفون مواقع أخرى مهمة |
los turcos continúan el ataque determinados de mantener una cabeza de puente en el canal pero pronto son ahuyentado. | Open Subtitles | وقد استمر الأتراك بالهجوم عبر محاولة بناء رأس جسر بالقناة ولكن سرعان ما تم دفعهم بعيدا |
Estamos destruyendo este barco pirata con un ataque simultáneo de nuestra flota. | Open Subtitles | لقد دمرنا سفينة القراصنه .بالهجوم فى وقت واحد من الأسطول |
La familia que se mudó después murieron en el ataque de gas. | Open Subtitles | العائلة التي سكنت هنا بعد ذلك, قتلوا جميعاً بالهجوم الكيماوي |
La policía del régimen no pudo encontrar evidencia alguna que vinculara al PAC con el ataque perpetrado contra la iglesia. | UN | ولم يتمكن النظام من إقامة أي دليل يربط مؤتمر الوحدويين الافريقيين بالهجوم على الكنيسة. |
Los dos terroristas que perpetraron el ataque fueron detenidos. | UN | وقد قبض على اﻹرهابيين اللذين قاما بالهجوم. |
Según se informa, dijeron a sus interrogadores que estaban preparados y esperando que se les diera la señal de ataque. | UN | وجاء في التقرير أنهما أخبرا القائمين باستجوابهما أنهما كانا ينتظران فقط إشارة للقيام بالهجوم. |
Ningún país pequeño atacaría o amenazaría jamás con atacar con misiles que transporten armas de destrucción en masa al país militarmente más poderoso del mundo a menos que estuviera decidido a suicidarse. | UN | فلن يهاجم أي بلد صغير أبداً أو يهدد بالهجوم على أقوى بلد في العالم من الناحية العسكرية بأسلحة دمار شامل محمولة بالقذائف، إلا إذا هو قرر الانتحار. |
Al mismo tiempo, los agresores violaron una vez más el Acuerdo de Cesación del Fuego al atacar nuestras posiciones en Twite, Kabwe y Tuntula. | UN | وانتهك المعتدون في الوقت نفسه اتفاق وقف اطلاق النار بالهجوم على مواقعنا في تويت، وكابوي، وتونتولا. |
Antes de atacar, las partes en un conflicto tienen que advertir de todas las maneras posibles a la población civil. | UN | وينبغي لأطراف النزاع إنذار السكان المدنيين قدر المستطاع بالهجوم قبل حدوثه. |
Se equiparon centros médicos en las zonas expuestas a ataques, en especial las amenazadas de ataques con bombas y misiles. | UN | وكانت المراكز الطبية مجهزة في المناطق العرضة للهجوم، خاصة تلك المعرضة للتهديد بالهجوم بالقنابل والقذائف. |
Él atacó un lugar vigilado por muchos Oficiales Imperiales... sólo con una flauta de metal. | Open Subtitles | في مكان كان يحرسه العشرات من الشرطه الامبراطوريه قام بالهجوم فقط بعصا حديديه |
Armados con piedras y palos, atacaron y golpearon a los repatriados, destruyeron sus viviendas y saquearon sus pertenencias personales. | UN | فقد قاموا، متسلحين في ذلك بأحجار وبعصي خشبية، بالهجوم على العائدين وضربوهم ودمروا منازلهم ونهبوا ممتلكاتهم الشخصية. |
El joven respondió atacando al policía, quien le disparó y lo hirió en la pierna. | UN | ورد الشاب بالهجوم على رجل الشرطة الذي أطلق النار عليه فأصابه في ساقه. |
Cada vez que ha atacado, hemos virado a babor o a estribor para que no nos diera. | Open Subtitles | كل مره كان يقوم فيها بالهجوم كنا ندور ناحية اليسار أو اليمين لنتفادى الهجوم |
El último atentado terrorista constituye la culminación de esa política y debe ser condenado con la máxima firmeza por la opinión pública internacional. | UN | وقد بلغت تلك السياسة منتهاها بالهجوم اﻹرهابي الذي وقع مؤخرا والذي ينبغي أن يدينه الرأي العام الدولي بكل قوة. |
Quédense donde pueda encontrarlos, haremos una ofensiva. | Open Subtitles | إبقوا حيثما أستطيع إيجادكم سنقوم بالهجوم |
Ahora entienden cómo es que los virus atacan las células. | TED | إذاً الآن تعلمون ، كيف أن الفيروسات تقوم بالهجوم على الخلايا. |
Si ella me ataca, yo me defiendo. | Open Subtitles | , لو هاجمتني سأعاود بالهجوم عليها |
Del mismo modo, ninguno de los peticionarios hizo referencia en sus declaraciones iniciales a una motivación racial de la agresión. | UN | زد على ذلك أن الملتمسين لم يشيرا في تصريحاتهما الأولية إلى أية دوافع عنصرية فيما يتعلَّق بالهجوم. |
Haremos que los insectos ataquen. | Open Subtitles | سوف يستدرجون بإغضاب الحشرات لكي تقوم بالهجوم |
Los guerrilleros temen que vuelen el puente antes de que empiece el asalto. | Open Subtitles | الفدائيون حادون. إنهم خائفون أن الجسر ينفجر قبل أن نبدأ بالهجوم |
No me inmiscuiría en sus vidas a no ser que me atacaran. | Open Subtitles | سوف لن اتطفل عليهم حتى هم يبدأون بالهجوم. |