"بالوظائف التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las siguientes funciones
        
    • con los siguientes puestos
        
    • tendrá las funciones siguientes
        
    Las dependencias y secciones de la División cumplen las siguientes funciones: UN وتضطلع وحدات الشُعبة وأقسامها بالوظائف التالية:
    92. El mecanismo de seguimiento podría cumplir, entre otras, las siguientes funciones: UN ٢٩- ويمكن ﻵلية المتابعة القيام، ضمن جملة أمور، بالوظائف التالية:
    Esos efectivos asumirían las siguientes funciones: UN ويضطلع الموظفون المعنيون عندئذ بالوظائف التالية:
    Los recursos para personal temporario general propuestos en la División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones guardan relación con los siguientes puestos (véase A/62/783, párr. 288 a 293): UN 114 - وتتصل موارد المساعدة المؤقتة العامة المقترحة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالوظائف التالية (انظر الوثيقة A/62/783، الفقرات 288-293):
    -a a La FAO contribuye con los siguientes puestos a la División Mixta CEPE/FAO: un puesto de D-1; dos puestos de P-5, dos puestos de P-4, dos puestos de P-3 y tres puestos de servicios generales (otras categorías). UN )أ( تساهم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بالوظائف التالية في الشعبة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷغذية والزراعة: وظيفة واحدة من الرتبة مد-١، ووظيفتين من الرتبة ف-٥، ووظيفتين من الرتبة ف-٤، ووظيفتين من الرتبة ف-٣، وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    10. En términos mas concretos, la Junta tendrá las siguientes funciones: UN ٠١ - وبصورة أكثر تحديدا، سيضطلع المجلس بالوظائف التالية:
    Deberían desempeñar las siguientes funciones: UN كما ينبغي أن تقوم بالوظائف التالية:
    6. Después del retiro, se autorizará el regreso de un número convenido de personal yugoslavo y serbio para que cumpla las siguientes funciones: UN ٦ - وبعد الانسحاب، سيسمح لعدد متفق عليه من اﻷفراد اليوغوسلافيين والصرب بالعودة للقيام بالوظائف التالية:
    6. Después del retiro, se permitirá el regreso de un número convenido de personal yugoslavo y serbio para que cumpla las siguientes funciones: UN ٦ - وبعد الانسحاب، سيسمح لعدد متفق عليه من اﻷفراد اليوغوسلافيين والصرب بالعودة للقيام بالوظائف التالية:
    21. [El registro del sistema cumplirá las siguientes funciones: UN 21- [يضطلع نظام التسجيل بالوظائف التالية:
    En las misiones de mantenimiento de la paz los investigadores realizan las siguientes funciones: UN 11 - يضطلع المحققون بالوظائف التالية في بعثات حفظ السلام:
    Las instituciones pueden facilitar la cohesión entre todos los elementos de un sistema de innovación y pueden llevar a cabo las siguientes funciones: UN ذلك أن المؤسسات بوسعها أن تقدم " الغراء " الذي يربط بين جميع عناصر نظام الإبداع، كما يمكنها أن تقوم بالوظائف التالية:
    Tendrá las siguientes funciones: UN وسيقوم المجلس بالوظائف التالية:
    4. alt. 2 bis El Centro de Tecnología del Clima desempeñará las siguientes funciones: UN 4- البديل 2 مكرراً يضطلع مركز التكنولوجيا المناخية بالوظائف التالية:
    4. alt. 2 ter La Red de Tecnología del Clima desempeñará las siguientes funciones. UN 4- البديل 2 مكرراً ثانياً تضطلع شبكة التكنولوجيا المناخية بالوظائف التالية:
    Los centros de innovación tecnológica serán administrados por funcionarios de dedicación exclusiva del Centro de Tecnología del Clima, estarán integrados y respaldados por expertos y especialistas en tecnología, y realizarán las siguientes funciones: UN مراكز للابتكار الكنولوجي يشغّلها موظفون متفرغون بمراكز تكنولوجيا المناخ تضم خبراء وممارسين في مجال التكنولوجيا لمساعدتها في الاضطلاع بالوظائف التالية:
    2. La Red de Tecnología del Clima estará integrada y será respaldada por expertos y especialistas en tecnología, que desempeñarán las siguientes funciones, atendiendo a las especificidades de cada país: UN 2- شبكة لتكنولوجيا المناخ مشكَّلة ومدعّمة من خبراء وممارِسي التكنولوجيا تضطلع بالوظائف التالية على أساس قطري:
    a La FAO contribuye con los siguientes puestos a la División Mixta CEPE/FAO: un puesto de D-1; dos puestos de P-5, dos puestos de P-4, dos puestos de P-3 y tres puestos de servicios generales (otras categorías). UN )أ( تساهم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بالوظائف التالية في الشعبة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷغذية والزراعة: وظيفة واحدة من الرتبة مد-١، ووظيفتين من الرتبة ف-٥، ووظيفتين من الرتبة ف-٤، ووظيفتين من الرتبة ف-٣، وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    3a 5a a Además, la FAO contribuye con los siguientes puestos a la División Mixta CEPE/FAO: 1 D-1, 2 P-5, 2 P-4, 2 P-3 y 3 del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN )أ( باﻹضافة إلى ذلك، تسهم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( بالوظائف التالية في الشعبة المشتركة بين اللجنــة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷغذيــة والزراعة: وظيفة من الرتبة مد - ١، ووظيفتان من الرتبــة ف - ٥، ووظيفتان من الرتبة ف - ٤، ووظيفتان من الرتبة ف - ٣ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    1a a Además, la FAO contribuye con los siguientes puestos a la División Mixta CEPE/FAO: un D-1, dos P-5, dos P-4, dos P-3 y tres del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN )أ( باﻹضافة الى ذلك، تسهم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( بالوظائف التالية في الشعبة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷغذية والزراعة: وظيفة من الرتبة مد - ١، وظيفتان من الرتبة ف - ٥، ووظيفتان من الرتبة ف - ٤، ووظيفتان من الرتبة ف - ٣، وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    En el párrafo 1 del artículo 66A se establece que la Comisión Electoral tendrá las funciones siguientes: UN وتنص المادة ٦٦ " ألف " )١( على أن تقوم اللجنة الانتخابية بالوظائف التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more