Debía tener algún globo, solo que... El suyo era rosa. | Open Subtitles | ربما كان لديه بالونا ايضا لكن، لونه كان قرنفلى |
O serán tontos vestidos de hamburguesa incapaces de manipular un globo. | Open Subtitles | أنتم لا تريدون أن ينتهي بكم الأمر وأنتم في زي هامبورغر وأن تكونوا أغبياء لدرجة أنكم لا تستطيعون كيف تشكلون بالونا |
chico cumple globo, niño y el globo se convierten en amigos , chico pierde globo cuandomamáse exponenperroscalientes enelpatiotrasero. | Open Subtitles | الصبي يقابل بالونا الصبي و البالون يصبحان أصدقاء الصبي يفقد البالون |
También te compré un globo pero se fue volando y lo perseguí por un rato. | Open Subtitles | لقد جلبت لك بالونا ايضا ولكنه طار بعيدا طاردته لبعض الوقت |
También debía tener un globo. | Open Subtitles | يبدوا أنه كان لديه بالونا ايضا |
- Quiero un globo. - Ella quiere un globo. | Open Subtitles | . أنا أريد بالونا - . أنها تريد بالونا - |
¡Tienes razón amigo Pooh, me falta otro globo o dos docenas! | Open Subtitles | يمكننى أن أستعمل بالونا آخر أو دستتين ّ (نمّور)؟ |
- No ponen un globo, ni nada de eso. | Open Subtitles | لا يضعون بالونا أو شيئ ما |
La televisión no te dará un globo. | Open Subtitles | التلفزيون لا يعطيكِ بالونا. |
Mira esto, amigo. De verdad conseguiste un globo. | Open Subtitles | انظر لهذا لقد احضرت بالونا |
Huyó como un niño persiguiendo el globo que se escapó. | Open Subtitles | - لقد هرب كالطفل المتشرد يطارد بالونا |
Que alguien me traiga un globo. | Open Subtitles | فليحضر أحدكم بالونا |
El 23 de febrero de 2009, a las 18.35 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés al penetrar por el cabo de An-Naqura. Uno de ellos lanzó un globo térmico sobre aguas territoriales libanesas antes de que ambos se retiraran a las 18.50 horas. | UN | - بتاريخ 23 شباط/فبراير 2009 الساعة 35/18، خرقت طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية مقابل رأس الناقورة وأطلقت إحداهما بالونا حراريا فوق المياه الإقليمية اللبنانية، ثم غادرتا عند الساعة 50/18. |
Tienes un globo | Open Subtitles | انك تملك بالونا ! |
b) El 23 de abril de 1995 volvió a producirse una violación análoga cuando los soldados armados del Ejército Popular de Corea cruzaron de día la línea de demarcación militar cerca de la señal 0578 y penetraron unos 350 metros hacia el sur en la parte de la zona desmilitarizada correspondiente al Mando de las Naciones Unidas, donde recogieron un globo con panfletos. | UN | )ب( وحدث انتهاك مماثل مرة أخرى في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، عندما قام جنديان من الجيش الشعبي الكوري بعبور خط تعيين الحدود العسكرية بالقرب من العلامة ٠٥٧٨ فـي وضح النهار، وتوغلا مسافة تبلغ نحو٣٥٠ مترا إلى الجنوب من الجزء الخاص بقيادة اﻷمم المتحدة من المنطقة المجردة من السلاح وأخذوا بالونا ﻹلقاء المنشورات . |