"بانتظاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • esperándome
        
    • esperando
        
    • esperan
        
    • me espera
        
    • esperaba
        
    Ha estado esperándome todo el día, pensando que no recordaría. Open Subtitles لقد كان بانتظاري طوال اليوم معتقدا انني لن اتذكر
    ¿Pueden prometerme que no estará en el estacionamiento esperándome ahora? Open Subtitles هل يمكن أن تعديني أنه ليس بانتظاري في الجراج الآن؟
    Tengo carne nueva esperando y no lo vas a arruinar esta vez! Open Subtitles لدي وجبة جديدة بانتظاري. ولن أدعك تفسدها علي هذه المرة.
    No los he visto en 16 años y cuando llegué ahí, me estaban esperando. Open Subtitles لم أرهم مُنذ ستة عشر عاماً وعندما وصلتُ إلى هناك كانوا بانتظاري
    Los señores me esperan a las 10:30. Open Subtitles 30 جيد سيكونون بانتظاري عند الساعة الـ 10:
    Cuando llego a una ciudad para hacer un plan, un plan como este me espera en la propiedad que mire. TED وعادةً حينما أصل لمدينة ما لتخطيطها، فإن خطة مثل هذه تكون جاهزة بانتظاري لتطبيقها.
    Y lo único que quiero en este mundo es que mis dos chicas estén esperándome ahí. Open Subtitles و ذلك كل ما أريده في الدنيا أن تقوم زوجتي و ابنتي بانتظاري هناك
    Cuando regresé a la oficina estabas ahí esperándome. Open Subtitles حين عدت للعمل بالجريدة، كنت هناك بانتظاري.
    Debo irme para el Departamento de Defensa. Están esperándome. Open Subtitles يجب أن أذهب لوزارة الدفاع، إنّهم بانتظاري
    Cuando regresé a casa, el tipo estaba esperándome, esperando para entregarme una orden de restricción. Open Subtitles بكلّ الأحوال، لدى وصولي للبيت كان أصدقاؤه بانتظاري ليسلّموني أمراً بالابتعاد
    Entonces tengo como 250 mil y otros 350 y monedas esperándome al final de este camino. Open Subtitles معي ما يقرب من 250 ألف دولار و 350 ألف اخرين وبعض الفكه بانتظاري نهاية هذا الطريق
    Estaba saliendo del pueblo y allí estaba ella, sentada en la puerta, esperándome. Open Subtitles كنت مغادرًا البلدة فوجدتها جالسة على السلّم الأماميّ بانتظاري.
    que fui capaz de abrazar la vida que me estaba esperando. TED استطعت ان استقبل الحياة التي كانت بانتظاري.
    Un taxista me está esperando Le debo 300 dólares. Open Subtitles سائق التاكسي بانتظاري فأنا أدين له بـ300دولار
    Hey, yo me voy. Me están esperando en el salón de baile. Open Subtitles مرحبا , انا خارجة انهم بانتظاري في الحفلة
    Y la KGB me está esperando. Open Subtitles وأيضاً... المخابرات الروسية ستكون بانتظاري
    Mis enemigos estarán esperando por mí una vez que regrese a casa. Open Subtitles أعدائي سوف يكونون بانتظاري حالما نعود للوطن
    Todos me esperan en el palacio. Open Subtitles الجميع سيكون بانتظاري في القصر
    Hay una manada de periodistas en la calle que esperan a que salga para poder ponerme en la cara micrófonos y cámaras de televisión. Open Subtitles هنالك العديد من الصحفيين في الشارع بانتظاري لأن أظهر حتّى يُلصقون المايكروفونات والكاميرات في وجهي
    Así que si usted me disculpa, que alguien muy especial me espera. Open Subtitles إذا سمحتِ ذلك الشّخص المميّز جدّاً بانتظاري
    Claro, la garantía y todo eso. Oye, no puedo llenar esos formularios ahora, mi esposa me espera. Open Subtitles أجل، صحيح، الضمان وخلافه، أصغِ، لا أستطيع كتابتها لك الآن فزوجتي بانتظاري
    Y vi la luz encendida y la puerta abierta y él me esperaba. Open Subtitles فرأيتُ النور مضاء كان الباب مفتوحاً و هو يجلس بانتظاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more