"بايز" - Translation from Arabic to Spanish

    • Baze
        
    • Baez
        
    • Páez
        
    • Buys
        
    • Báez
        
    • Bayes
        
    • Lux
        
    • País
        
    • Cate
        
    • Paez
        
    Tú disparándome y asestándole golpes a Baze, porque eso no está haciendo esto más fácil. Open Subtitles تتكلم عني وعن بايز لأن الأمر لن يكون بهذه السهولة
    Lo del compromiso, el tema de Baze con la empresa y con nuestra audiencia, y ahora a todo el mundo le encanta Cate y Ryan, la pareja feliz, así que hasta nuevo aviso, eso es lo que sois, ¿vale? Open Subtitles والخطوبة ، وأمر بايز بالشركة وجمهورنا والآن الجميع يحبون كايت ورايان ، الثنائي السعيد
    ¿Y de verdad crees que este chico, Jones, está sólo interesado porque Baze le pidió que lo estuviese? Open Subtitles وأنت تعتقدين أن جونز مهتم بك فقط لأن بايز طلب منه ذلك
    Pistolas de fogueo. Creo que Joan Baez te perdonará Open Subtitles اليسون اعتقد ان جوان بايز سيسامحك علي هذا
    Debido a las intensas y continuas lluvias concomitantes —que saturaron el suelo en la parte alta de la cuenca del río Páez— el sismo produjo desprendimientos de tierra simultáneos que al converger sobre la cuenca de ese río generaron un flujo que destruyó a su paso viviendas, cultivos e infraestructura. UN وبسبب اﻷمطار الغزيرة التي تشبعت بها التربة في الحوض اﻷعلى لنهر بايز تسبب الزلزال كذلك في انزلاقات أرضية ولدت، عند تلاقيها بحوض النهر، فيضانات دمرت المنازل والمحاصيل والبنية اﻷساسية.
    Quiero volver a antes de que me conocieses como la Chica Bong, antes de que Bug robase tu coche, antes de que Baze te dijese lo que sea que te dijese para hacer que salieses conmigo. Open Subtitles أريد أن أعود كما كنت تعرفني من قبل قبل أن يسرق باج سيارتك قبل حديث بايز معك
    Creo que Baze esta tratando de decir es que la mayoría del sexo significativo pasa entre dos personas que se conocen desde hace tiempo. Open Subtitles أعتقد أن ما يريد بايز قوله المعنى الأساسي للجنس أن يحدث بين شخصين يعرفان بعضهما
    Baze no está aquí para embarazarme y rechazarme de nuevo. Open Subtitles إنه ليس وكأن بايز هنا ليجعلني أحمل ، ثم يرفضني من جديد
    Baze le pidió a Abby que ayudara porque no quería que tú pensaras que el tema lo superaba. Open Subtitles بايز طلب من آبي مساعدة ، لأنه لم يكن يريدك أن تظني بأنه بأنه لا يعرف شيئاً الأسبوع الماضي
    No quiero que Baze piense que porque tú y Ryan vayáis a casaros él ya no forme parte de mi vida. Open Subtitles لا اريد ان يعتقد بايز ان لانك تزوجت راين لم يعد هو جزء من حياتي
    ¿Eso es una mejora? Baze, sólo quería decir que lo siento de nuevo. Open Subtitles هل هذا تقدم ؟ أممم بايز ، لقد أردت أن أقوم أني آسف مجددا
    ¿Le dijiste a Baze que no quieres que me case con Ryan? Open Subtitles أمم.. هل اخبرتي بايز أنك لا تريدين مني أن اتزوج راين ؟
    Lo único que dije es que Baze debería ser sincero contigo, como dijiste. Open Subtitles كل ما قلته أني أعتقد أن على بايز أن يكون صريح معك مثلما قلتي
    Mira, tan pronto como Baze volvió a sus vidas, durmieron juntos. Open Subtitles انظري ، سرعان ما سوف تعودين أنت مع بايز لحياة بعض . لقد نمتم مع بعض
    Encontrarlos a Baze y a ti, eso fue una fantasía. Open Subtitles أنا وإيجادي لك ولـ بايز ، هذه قصة خيالية
    Cuando Baze no te dijo que te amaba te dijo todo lo que tenías que saber. Open Subtitles عندما لم يخبرك بايز أنه يحبك لقد أخبرك ما يجب أن تعرفيه
    Baze nunca va a ser el tío que tú quieres que sea. Open Subtitles بايز لن يكون ابدا الشخص الذي تريدينه ان يكون
    Después de que Joe termine contigo ya no quedará nada que Baez pueda golpear. Open Subtitles بعد أن ينتهي منك لن يبقى شيئاً لـ بايز ليؤذيه
    El marido de Joan Baez no se cortó la punta del dedo Open Subtitles زوج جوان بايز لم يقطع اطراف اصابعه
    Sr. Manuel María Páez Monges, Defensor del Pueblo UN مانويل ماريا بايز مونغيس، أمين المظالم
    De conformidad con esa práctica, las Partes acordaron establecer ese comité, presidido por el Sr. Josef Buys (Bélgica). UN وأنه طبقاً لما درجت عليه الأطراف فقد وافقت على إنشاء مثل هذه اللجنة برئاسة السيد جوزيف بايز (بلجيكا).
    43. El Sr. Báez (Jefe del Servicio de Coordinación de Políticas y Supervisión), presentando el informe del Secretario General sobre las condiciones de viaje por vía aérea (A/65/348), dice que el informe contiene información detallada sobre las excepciones autorizadas por el Secretario General a las normas de aplicación usuales con arreglo a los reglamentos y normas de la Organización. UN 43 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348)، إن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام من المعايير المعمول بها عادة بموجب القواعد والأنظمة المتبعة لدى المنظمة.
    :: Tesis doctoral: el teorema de Bayes y la presunción de inocencia UN :: الرسالة الجامعية: نظرية بايز وقرينة البراءة
    No, Lux, eso es sólo una excusa que le dio a Abby. Open Subtitles لا ، لكس إنه عذر فقط أعطاه بايز لـ آبي
    Relató una prueba piloto realizada en su País para identificar a los afrodescendientes y conocer su situación socioeconómica. UN وتحدث السيد بايز عن اختبار تجريبي أُجري في بلده من أجل تحديد هوية السكان المنحدرين من أصل أفريقي ومعرفة أوضاعهم الاجتماعية الاقتصادية.
    El convenio también focalizó su intervención en comunidades afrodescendientes en Quibdó y Buenaventura; y para el caso de las comunidades indígenas se viene trabajando en los departamentos de Nariño (Awa), Guainía (Sikuani), Guaviare (Tukano), Putumayo (Ingas y Pastos), Vaupés (Cubeo) y Cauca (Paez). UN واستهدفت الأعمال المضطلع بها بموجب الاتفاق جماعات السكان المنحدرين من أصول أفريقية في كيبدو وبوينفنتورا. وفي ما يتعلق بمجتمعات السكان الأصليين، تُنجز أعمال في محافظات نارينيو (أوا) وغوينيا (سيكواني) وغوافيار (توكانو) وبوتومايو (إنياس وباستوس) وفوبيس (كيبيو) وكوسا (بايز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more