En el primer año la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos podrá convocar hasta cuatro reuniones de expertos y las otras dos Comisiones podrán convocar hasta tres reuniones de expertos cada una. | UN | وفي السنة اﻷولى، يمكن للجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية أن تعقد كحد أقصى أربعة اجتماعات للخبراء، ويمكن لكل لجنة من اللجنتين اﻷخريين أن تعقد كحد أقصى ثلاثة اجتماعات للخبراء. |
En el primer año la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos podrá convocar hasta cuatro reuniones de expertos y las otras dos Comisiones podrán convocar hasta tres reuniones de expertos cada una. | UN | وفي السنة اﻷولى، يمكن للجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية أن تعقد كحد أقصى أربعة اجتماعات للخبراء، ويمكن لكل لجنة من اللجنتين اﻷخريين أن تعقد كحد أقصى ثلاثة اجتماعات للخبراء. |
Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos | UN | اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية |
Prepara estudios de políticas sobre el comercio de productos básicos agrícolas entre los países y entre las regiones, con miras a aumentar la cooperación económica regional entre los Estados miembros; | UN | يعد دراسات تخدم السياسة العامة فيما يتعلق بتجارة السلع الزراعية بين البلدان وبين اﻷقاليم بغية تعزيز التعاون الاقتصادي الاقليمي بين الدول اﻷعضاء؛ |
La comunidad internacional debe examinar detenidamente ese problema capital cuando aborde las cuestiones de comercio, en particular en lo que respecta al comercio de productos básicos. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن ينظر في هذه المشكلة الكبيرة لدى تصدّيه لقضايا التنمية والتجارة، وخاصة فيما يتعلق بتجارة السلع الأساسية. |
109. La Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos se ocupará de las esferas definidas en el párrafo 91. | UN | ٩٠١ - وتعالج اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية المجالات المعرﱠفة في الفقرة ١٩. |
109. La Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos se ocupará de las esferas definidas en el párrafo 91. | UN | ٩٠١- وتعالج اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية المجالات المعرﱠفة في الفقرة ١٩. |
La restitución de la confianza económica mundial depende también de la capacidad para reafirmar el compromiso con el Comercio de Bienes y servicios como motor del desarrollo, así como de los beneficios de un flujo cada vez más libre de la fuerza laboral. | UN | وتعتمد استعادة الثقة الاقتصادية العالمية أيضا على القدرة على تأكيد التزامنا من جديد بتجارة السلع والخدمات بصفتها محرك التنمية، وكذلك بمنافع التدفقات الحرة المتزايدة للأيدي العاملة. |
En el presente ejercicio solo se usaron 3 indicadores, pertenecientes al grupo de las políticas estructurales: el entorno normativo de la actividad empresarial, la estructura del sector financiero y el marco de políticas relativo al Comercio de Bienes y servicios. | UN | غير أنه لم تُستخدم في إطار هذه العملية سوى ثلاثة مؤشرات في مجموعات السياسات الهيكلية، وهي: البيئة التنظيمية لأنشطة الأعمال، وهيكل القطاع المالي، والإطار السياساتي المتعلق بتجارة السلع والخدمات. |
Los principales órganos auxiliares de la Junta de Comercio y Desarrollo son tres: la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos, la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, y la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | ولمجلس التجارة والتنمية ثلاث هيئات فرعية رئيسية هي: اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛ واللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
Teniendo en cuenta la labor que realizan los tres grupos sobre biotecnología y las recomendaciones acordadas sobre el uso sostenible de los recursos biológicos de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos de la UNCTAD, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أعمال أفرقة خبرائة الثلاثة بشأن التكنولوجيا الأحيائية والتوصيات المتفق عليها بشأن الاستخدام المستدام للموارد الأحيائية والصادرة عن لجنة الأونكتاد المعنية بتجارة السلع والخدمات والبضائع، |
En una reunión reciente, los ministros de economía de la ASEAN pasaron revista a los progresos en materia de integración bilateral y entre todos los Estados miembros de la Asociación respecto del Comercio de Bienes y servicios y de la inversión. | UN | وفي اجتماع عقده مؤخراً وزراء الاقتصاد في الدول الأعضاء في الرابطة، استعرض هؤلاء الوزراء التقدم المحرز بشأن التكامل بين كافة الدول الأعضاء في الرابطة وفيما بينها فيما يختص بتجارة السلع والخدمات والاستثمار. |
Se establecieron asimismo los siguientes órganos subsidiarios de la Junta de Comercio y Desarrollo: Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos, Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas, y Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | ١٨٢ - وأنشئت الهيئات الفرعية التالية لمجلس التجارة والتنمية: اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية؛ واللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛ واللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
108. La Junta tendrá las tres Comisiones siguientes: la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos; la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas; y la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | ٨٠١ - وتكون للمجلس اللجان الثلاث التالية: اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛ واللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
b) La Junta tendrá tres Comisiones como órganos subsidiarios: la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos; la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas; y la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo; | UN | - ثلاث لجان تنبثق عن المجلس بوصفها هيئاته الفرعية وهي: اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛ واللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية؛ |
108. La Junta tendrá las tres Comisiones siguientes: la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos; la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas; y la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. | UN | ٨٠١- تكون للمجلس اللجان الثلاث التالية: اللجنة المعنية بتجارة السلع والخدمات، والسلع اﻷساسية؛ واللجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛ واللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية. |
Por otro lado, como parte de su labor sobre el comercio de productos básicos, la UNCTAD ha estudiado otras posibilidades de mitigación en el marco de su iniciativa de sostenibilidad en el sector de los productos básicos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استكشف الأونكتاد في عمله المتعلق بتجارة السلع أساليب أخرى للتخفيف من آثار تغير المناخ عبر مبادرته الخاصة بالسلع المستدامة. |
Fuente: Cálculo de la UNCTAD basado en datos de la base de datos sobre estadísticas del comercio de productos básicos de las Naciones Unidas (COMTRADE). | UN | المصدر: حسابات أجرﺗﻬا أمانة الأونكتاد بالاستناد إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة للإحصاءات المتعلقة بتجارة السلع الأساسية. |
El representante de un grupo regional pidió a la UNCTAD que profundizara su análisis de las consecuencias de la proliferación de barreras no arancelarias, y que trabajara para promover soluciones eficaces en función de los costos a los problemas relacionados con el comercio de productos básicos. | UN | وطلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى الأونكتاد تعميقَ تحليله لعواقب انتشار الحواجز غير الجمركية، والعملَ على تعزيز حلول فعالة من حيث التكلفة للمشاكل المرتبطة بتجارة السلع. |