"بتجديد موارد الصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • reposición del Fondo
        
    • la reposición
        
    El Grupo de Trabajo acordó examinar la cuestión en el grupo de contacto sobre la reposición del Fondo Multilateral. UN 156- ووافق الفريق العامل على مناقشة المسألة في فريق الاتصال المعني بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    B. Mandato para la realización del estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008 UN باء - اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال
    Recordando las decisiones VII/24, X/13 y XIII/1 relativas a anteriores mandatos para la realización de un estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral, UN إذ يشير إلى المقررات 7/24، 10/13 و13/1 بشأن الاختصاصات السابقة للدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف،
    Recordando las decisiones VII/24, X/13 y XIII/1 relativas a anteriores mandatos para la realización de un estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral UN إذ يشير إلى المقررات 7/24 و10/13 و13/1 بشأن الاختصاصات السابقة لدراسة معنية بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف،
    El copresidente del grupo de contacto luego presentó un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del estudio relativo a la reposición del Fondo Multilateral para el período 2009-2011, que se había distribuido como documento de sesión. UN 118- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح بشأن اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 والذي كان قد تم تداوله كورقة قاعة اجتماع.
    Recordando las decisiones relativas a mandatos anteriores para la realización de estudios sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal, UN إذ يشير إلى المقررات الصادرة بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال،
    En relación con este tema, se espera que las partes escuchen una exposición sobre el informe complementario del equipo de tareas sobre reposición del Fondo Multilateral y examinen la próxima reposición del Fondo. b) Prórroga del mecanismo de tipo de cambio fijo UN من المتوقع أن تستمع الأطراف، تحت هذا البند، إلى عرض للتقرير التكميلي الصادر عن فرقة العمل المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف، وأن تناقش التجديد المرتقب لموارد الصندوق.
    En el capítulo I figura una actualización de las cuestiones relativas a la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal y las propuestas de las Partes para usos esenciales y usos críticos. UN ويتضمن استكمالاً للقضايا المتصلة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وبتعيينات الاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar las cuestiones relacionadas con la reposición del Fondo Multilateral y formular recomendaciones a la 25ª Reunión de las Partes, según proceda. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في المسائل المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف وأن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    Sugirió, además, que se alentase vigorosamente a las Partes que operan al amparo del artículo 5 a disminuir gradualmente el consumo de SDO más rápidamente de lo que se estipula en el Protocolo, y que los probables costos de la aceleración de las eliminaciones graduales se incluyesen en el estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral. UN كما اقترح تقديم كل وسائل التشجيع إلى الأطراف العاملة بالمادة 5 للتخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بشكل أسرع مما يقتضيه البروتوكول، وأن التكاليف المحتملة لعمليات التخلص المعجلة هذه ينبغي تضمينها في الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف.
    Al mismo tiempo, Austria ha de hacer constar que debido a limitaciones presupuestarias no le es posible garantizar el pago íntegro y a su debido tiempo de su parte de la reposición. No obstante, Austria se esforzará en cumplir con la decisión sobre la reposición del Fondo Multilateral. UN وفي الوقت نفسه، فإن النمسا ستسجل أنه نظراً لقيود تتعلق بالميزانية فهي ليست في وضع يمكنها من دفع حصتها بالكامل وفي حينه في تجديد الموارد، ومع ذلك فإن النمسا تبذل كل ما في وسعها للامتثال للمقرر المتعلق بتجديد موارد الصندوق. "
    Mandato para la realización del estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008; UN (ب) اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال؛
    Decisión XVI/35. Mandato para el estudio de la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008 UN المقرر 16/35- اختصاصات لإجراء الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2006 - 2008
    Destacó también que el resultado de las deliberaciones sobre la reposición del Fondo Multilateral serían cruciales para el logro de los objetivos del Protocolo y para hacer posible que las Partes que operan al amparo del artículo 5 el cumplimiento de las medidas de control previstas con arreglo al protocolo UN وأشار أيضاً إلى أن نتائج المناقشات الخاصة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف سوف تكون حاسمة في تحقيق أهداف البروتوكول ومساعدة جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لأحكام الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    En su discurso de apertura el Sr. Lo dio la bienvenida a los participantes en la reunión del Senegal y señaló la importancia de la reunión conjunta, en particular respecto de la reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN 5 - ورحب السيد ثييرنو لو في بيانه الافتتاحي بالمشاركين الوافدين إلى السنغال وأشار إلى ما للاجتماع الموحد من أهمية ولا سيما فيما يتعلق بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Recordando las decisiones VII/24, X/13, XIII/1 y XVI/35 relativas a anteriores mandatos para la realización de estudios sobre la reposición del Fondo Multilateral, UN إذ يشير إلى المقررات 7/24 و10/13 و13/1 و 16/35 بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف،
    Recordando las decisiones VII/24, X/13, XIII/1 y XVI/35 relativas a mandatos anteriores para la realización de estudios sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal, UN إذ يشير إلى المقررات 7/24 و10/13 و13/1 و16/35 بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف،
    Recordando las decisiones VII/24, X/13, XIII/1 y XVI/35 relativas a anteriores mandatos para la realización de estudios sobre la reposición del Fondo Multilateral, UN إذ يشير إلى المقررات 7/24 و10/13 و13/1 و16/35 بشأن الاختصاصات السابقة للدراسات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف،
    7. Decide que los resultados de las evaluaciones periódicas de la financiación necesaria y disponible para la aplicación del Convenio constituirán una aportación de la Conferencia de las Partes a las negociaciones sobre la reposición del Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN 7 - يقرر أن تصبح نتائج عمليات التقييم الدورية للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية مدخلاً من مدخلات مؤتمر الأطراف في المفاوضات المتعلقة بتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية؛
    C. Resumen de los copresidentes del grupo de contacto sobre reposición y lista convenida de temas que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica pidió que se revisara en relación con la reposición del Fondo Multilateral UN جيم - ملخص الرئيسين المشاركين لفريق الاتّصال المعني بتجديد الموارد، والقائمة المتفق عليها بالمسائل التي تتعلق بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف والتي طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more