"بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • reposición del Fondo Multilateral
        
    • la reposición
        
    B. Mandato para la realización del estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008 UN باء - اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال
    Sugirió, además, que se alentase vigorosamente a las Partes que operan al amparo del artículo 5 a disminuir gradualmente el consumo de SDO más rápidamente de lo que se estipula en el Protocolo, y que los probables costos de la aceleración de las eliminaciones graduales se incluyesen en el estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral. UN كما اقترح تقديم كل وسائل التشجيع إلى الأطراف العاملة بالمادة 5 للتخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بشكل أسرع مما يقتضيه البروتوكول، وأن التكاليف المحتملة لعمليات التخلص المعجلة هذه ينبغي تضمينها في الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف.
    Mandato para la realización del estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008; UN (ب) اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال؛
    Decisión XVI/35. Mandato para el estudio de la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008 UN المقرر 16/35- اختصاصات لإجراء الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2006 - 2008
    Destacó también que el resultado de las deliberaciones sobre la reposición del Fondo Multilateral serían cruciales para el logro de los objetivos del Protocolo y para hacer posible que las Partes que operan al amparo del artículo 5 el cumplimiento de las medidas de control previstas con arreglo al protocolo UN وأشار أيضاً إلى أن نتائج المناقشات الخاصة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف سوف تكون حاسمة في تحقيق أهداف البروتوكول ومساعدة جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 على الامتثال لأحكام الرقابة التي يفرضها البروتوكول.
    En su discurso de apertura el Sr. Lo dio la bienvenida a los participantes en la reunión del Senegal y señaló la importancia de la reunión conjunta, en particular respecto de la reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN 5 - ورحب السيد ثييرنو لو في بيانه الافتتاحي بالمشاركين الوافدين إلى السنغال وأشار إلى ما للاجتماع الموحد من أهمية ولا سيما فيما يتعلق بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    C. Resumen de los copresidentes del grupo de contacto sobre reposición y lista convenida de temas que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica pidió que se revisara en relación con la reposición del Fondo Multilateral UN جيم - ملخص الرئيسين المشاركين لفريق الاتّصال المعني بتجديد الموارد، والقائمة المتفق عليها بالمسائل التي تتعلق بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف والتي طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرضها
    25. La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre el mandato para el estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2003-2005, en su forma modificada, a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. UN 25 - وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق باختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2003-2005، بصورته المعدلة، إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    b) Mandato para la realización del estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008; UN (ب) اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال؛
    El Copresidente señaló a la atención del Grupo de Trabajo el informe del grupo de tareas del GETE sobre la reposición del Fondo Multilateral para 2006-2008 (informe del GETE de 2005, volumen II) que se había preparado conforme al mandato acordado por las Partes en la decisión XVI/35. UN 131- استرعى الرئيس المشارك انتباه الفريق العامل إلى تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المعنية بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006-2008 (التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005، المجلد الثاني) الذي أعد وفقا للاختصاصات التي وافقت عليها الأطراف في المقرر 16/35.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more