"بتحرير التجارة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • liberalización del comercio de
        
    • liberalizar el comercio de
        
    • liberalización del comercio en
        
    Además, hay varios reglamentos sectoriales que también son de interés para la liberalización del comercio de servicios. UN وعلاوة على ذلك، تتصل العديد من الأنظمة القطاعية أيضاً بتحرير التجارة في الخدمات.
    También se espera que los cambios más importantes en la estructura del comercio sean resultado de factores que no sean los relativos a la liberalización del comercio de acero. UN ومن المنتظر أيضا أن تحدث تغييرات كبيرة في أنماط التجارة نتيجة لعوامل أخرى بخلاف العوامل ذات الصلة بتحرير التجارة في الصلب.
    Se examinarán las experiencias obtenidas en la liberalización del comercio de servicios y las condiciones previas para incrementar al máximo las consecuencias de esa liberalización sobre el desarrollo. UN وسيجري بحث التجارب المتعلقة بتحرير التجارة في الخدمات والأوضاع المطلوبة لزيادة تأثير هذا التحرير على التنمية إلى أقصى حد.
    El hecho de que las negociaciones no hayan logrado eliminar las subvenciones agrícolas que distorsionan el comercio y la imposibilidad de llegar a un acuerdo sobre el alcance de las conversaciones para liberalizar el comercio de productos agrícolas antes del 31 de marzo de 2003 han sido graves reveses. UN وإن فشل المفاوضات في تخفيض الإعانات المخلة المقدمة إلى المزارعين والفشل في التوصل إلى اتفاق بشأن نطاق المحادثات المتصلة بتحرير التجارة في ميدان الزراعة بحلول 31 آذار/مارس 2003 مثلا نكسة هامة.
    Reiterando su compromiso con la liberalización del comercio en la región, los Jefes de Gobierno reafirmaron el objetivo de conseguir una zona de libre comercio en el sudeste asiático en el año 2001. UN ١٠ - وكرر رؤساء الحكومات، إذ أعربوا من جديد عن التزامهم بتحرير التجارة في المنطقة، تأكيد هدف إنشاء منطقة للتجارة الحرة في جنوب آسيا بحلول عام ٢٠٠١.
    2. Los expertos examinaron cuestiones relativas a la liberalización del comercio de bienes y servicios ambientales (BSA) desde dos perspectivas. UN 2- وعالج الخبراء القضايا المتصلة بتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية من منظورين اثنين.
    Seguir prestando asistencia a los países en desarrollo en la organización de diálogos de política nacionales y en la realización de estudios analíticos y empíricos, incluida la elaboración de metodologías, para aclarar cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de los servicios ambientales; UN :: يواصل تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لتنظيم حوارات للسياسات الوطنية وإجراء دراسات تحليلية وتجريبية، بما في ذلك تعزيز المنهجيات، بهدف توضيح قضايا تتصل بتحرير التجارة في الخدمات البيئية؛
    El informe señala que, en la medida en que esos fenómenos pueden vincularse con la liberalización del comercio de servicios, los reguladores han de ser conscientes de garantizar que en las políticas de liberalización se tengan en cuenta las responsabilidades del Estado en cuanto UN ويشير التقرير إلى أنه بقدر ما يمكن ربط هذه الظاهرات بتحرير التجارة في الخدمات، يكون من الضروري لأجهزة الرقابة أن تدرك أن عليها ضمان مراعاة سياسات التحرير لمسؤوليات الدولة في احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان.
    La UNCTAD debería examinar todas las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios, incluido el Modo 4, y aplicar los conocimientos adquiridos durante su labor analítica para contribuir al fortalecimiento de la capacidad nacional de suministro de servicios de los países en desarrollo. UN وينبغي للأونكتاد أن يبحث جميع المسائل المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات، بما في ذلك أسلوب التوريد الرابع، والاستفادة من الأفكار النيرة الناشئة عن عمله التحليلي من أجل المساعدة في تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الخدمات المحلية.
    La UNCTAD debería examinar todas las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios, incluido el Modo 4, y aplicar los conocimientos adquiridos durante su labor analítica para contribuir al fortalecimiento de la capacidad nacional de suministro de servicios de los países en desarrollo. UN وينبغي للأونكتاد أن يبحث جميع المسائل المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات، بما في ذلك أسلوب التوريد الرابع، والاستفادة من الأفكار النيرة الناشئة عن عمله التحليلي من أجل المساعدة في تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الخدمات المحلية.
    e) Examinar todas las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios y sus consecuencias para el desarrollo, en particular a escala regional; UN (ه) ودراسة جميع القضايا المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات وأثرها الإنمائي، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    d) Examinando las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios y sus consecuencias para el desarrollo, también a escala regional; UN (د) بحث القضايا المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات وأثره الإنمائي، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    d) Examinando las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios y sus consecuencias para el desarrollo, también a escala regional; UN (د) بحث القضايا المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات وأثره الإنمائي، بما في ذلك على المستوى الإقليمي
    d) Examinando las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios y sus consecuencias para el desarrollo, también a escala regional; UN (د) بحث القضايا المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات وأثره الإنمائي، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    d) Examinando las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios y sus consecuencias para el desarrollo, también a escala regional; UN (د) بحث القضايا المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات وأثره الإنمائي، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    d) Examinando las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios y sus consecuencias para el desarrollo, también a escala regional; UN (د) بحث القضايا المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات وأثره الإنمائي، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    d) Examinando las cuestiones relacionadas con la liberalización del comercio de servicios y sus consecuencias para el desarrollo, también a escala regional; UN " (د) بحث القضايا المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات وأثره الإنمائي، بما في ذلك على المستوى الإقليمي؛
    27. Con la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC, celebrada en Hong Kong, las negociaciones para liberalizar el comercio de servicios han entrado en su etapa final. UN 27- دخلت المفاوضات المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات مرحلتها الأخيرة مع انعقاد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ.
    64. Las negociaciones de Doha para liberalizar el comercio de servicios se desarrollan a lo largo de dos ejes: uno de ellos consiste en las negociaciones para aumentar el acceso a los mercados; y el otro en la reglamentación y las normas nacionales sobre el AGCS. UN 64- تجري مفاوضات الدوحة المتصلة بتحرير التجارة في الخدمات على مسارين: أحدهما هو المفاوضات الهادفة إلى زيادة فرص الوصول إلى الأسواق؛ والثاني هو قواعد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والأنظمة الداخلية.
    2. a) Los nuevos compromisos de liberalización del comercio en el sector del turismo deberían negociarse en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS). UN ٢- )أ( ينبغي التفاوض حول عقد المزيد من الالتزامات المتعلقة بتحرير التجارة في قطاع السياحة وذلك في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Los Ministros instaron a los países desarrollados a aplicar los compromisos contraídos por ellos en materia de liberalización del comercio en sectores de interés para los países en desarrollo por sus posibilidades de exportación, como los productos textiles y la agricultura, para aumentar realmente el acceso de dichos países a los mercados. UN ٢٧ - وحث الوزراء البلدان المتقدمة النمو على تنفيذ التعهدات التي قطعتها على نفسها فيما يتعلق بتحرير التجارة في مجالات تهم البلدان النامية تصديريا، كاﻷقمشة والزراعة، حتى يمكن تعزيز إمكانية وصولها إلى اﻷسواق بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more