"بتسعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nueve
        
    Los palestinos sufren de una marcada escasez de agua, en tanto que los colonos utilizan nueve veces más agua que los palestinos. UN ويعاني الفلسطينيون من شح حاد في المياه فيما يستهلك المستوطنون كميات من المياه تزيد بتسعة أضعاف عن استهلاك الفلسطينيين.
    En nueve países, circunstancias especiales determinaron que el Consejo concediera al Administrador autoridad para aprobar determinados proyectos sobre la base de las características de cada caso por separado. UN وفيما يتعلق بتسعة بلدان، حدت ظروف خاصة بالمجلس الى أن يرخص بموافقات أصدرها مدير البرنامج على أساس كل مشروع على حدة.
    Fue necesario conservar nueve oficiales de policía civil para garantizar la seguridad del equipo y de la información computadorizada en El Aaiún y Tindouf. UN وقد اقتضى اﻷمر الاحتفاظ بتسعة ضباط شرطة مدنية بغية ضمان أمن المعدات والمعلومات المحوسبة في العيون وتندوف.
    El National Team obtuvo nueve escaños, con lo que su representación mayoritaria se redujo en dos escaños. UN وقد فاز بتسعة مقاعد، فانخفضت بذلك اﻷغلبية التي فاز بها سابقا بمقعدين.
    Tres de los acusados estuvieron representados por un abogado de la República Srpska, designado sólo nueve días antes de que comenzara el juicio. UN وكان يمثل ثلاثة من المدعى عليهم محامٍ من جمهورية صريبسكا لم يعين إلا قبل المحاكمة بتسعة أيام.
    Su gabinete de 31 miembros reemplaza al del difunto General Abacha, del cual sólo quedan nueve ministros. UN ويحل مجلس الوزراء هذا المكون من ٣١ عضوا محل مجلس وزراء الفريق أباشا الراحل، الذي لم يحتفظ منه إلا بتسعة وزراء.
    Los nueve días que pasamos con ellos fueron como nueve días en el infierno. UN وكانت اﻷيام التسعة التي أمضيناها معهم أشبه بتسعة أيام في جهنم.
    Durante el primer mandato se obtuvieron 36 compromisos, nueve de los cuales se han cumplido plenamente. UN فقد جرى خلال فترة الولاية الأولى الحصول على 36 التزاما، جرى الوفاء بتسعة منها تماما.
    Por consiguiente, considera que su detención fue prolongada realmente nueve meses, el período comprendido entre el traslado y el inicio de su condena por los delitos cometidos en Queensland. UN وعليه، فإنه يعتبر أن احتجازه قد مُدِّد بتسعة شهور، وهي الفترة بين النقل وبدء قضاء العقوبة على جرائم كوينزلاند.
    Por consiguiente, considera que su detención fue prolongada realmente nueve meses, el período comprendido entre el traslado y el inicio de su condena por los delitos cometidos en Queensland. UN وعليه، فإنه يعتبر أن احتجازه قد مُدِّد بتسعة شهور، وهي الفترة بين النقل وبدء قضاء العقوبة على جرائم كوينزلاند.
    Canadá: Ocho dictámenes sobre nueve casos en que se considera que ha habido violaciones: UN كندا: ثمانية آراء تتعلق بتسعة قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    nueve días después nombramos al Embajador canadiense Mark Moher como Presidente de dicho comité. UN وبعد ذلك بتسعة أيام عُين السفير مارك موهير ممثل كندا رئيساً للجنة المخصصة؛
    Si sumamos los perjuicios del año 2001 sólo en nueve sectores de la economía cubana, éstos ascienden a la nada despreciable cifra de 643 millones de dólares. UN والخسائر مجتمعةً التي لحقت بتسعة قطاعات في الاقتصاد الكوبي سنة 2001 وحدها بلغت 643 مليون دولار، وهو ليس مبلغا زهيدا.
    El Presidente formuló también nueve declaraciones de prensa en nombre de los miembros del Consejo. UN وقد أدلى الرئيس أيضا بتسعة بيانات صحفية باسم أعضاء المجلس.
    A efectos de comparación, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia puede utilizar nueve magistrados ad lítem cada vez, lo que le permite establecer seis secciones. UN بالمقابل، أتيحت للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فرصة الاستعانة بتسعة قضاة مخصصين في آن واحد.
    En el período que examinamos, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda dictó cinco fallos en relación con nueve acusados. UN وفي الفترة قيـد الاستعراض أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا خمسة أحكام تتعلق بتسعة متهمين.
    En 2004, la Escuela Superior participó al menos en nueve actividades de esta clase, como se indica en el cuadro 10, infra. UN وفي عام 2004، اضطلعت الكلية بتسعة أنشطة على الأقل من هذا القبيل، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. الجدول 10
    En tanto que el FLNKS ganó nueve escaños, la UC consiguió siete. UN وفازت الجبهة بتسعة مقاعد، بينما فاز الاتحاد بسبعة مقاعد.
    En tanto que el FLNKS ganó nueve escaños, la UC consiguió siete. UN وبينما فازت الجبهة بتسعة مقاعد، فاز الاتحاد بسبعة مقاعد.
    Reparaciones y mantenimiento de la infraestructura de transporte actual, incluidas nueve pistas de aterrizaje y 2.240 kilómetros de carreteras, incluido el drenaje de aguas pluviales UN إصلاح وصيانة هياكل النقل الأساسية الموجودة بتسعة مدارج طيران و 240 2 كيلومترا من الطرق، شاملة بالوعات مياه العواصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more