También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
México dijo que se debía entender bien que sólo con la cooperación del Estado parte se podía desarrollar el procedimiento de investigación. | UN | ٢٠٥ - وأشارت المكسيك إلى ضرورة توضيح أن مباشرة إجراء التحري لا يمكن أن تتم إلا بتعاون الدولة الطرف. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
20. El Comité acoge con agrado la colaboración del Estado parte con organizaciones no gubernamentales (ONG) en la lucha contra la trata. | UN | 20- ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ الخدمات المتصلة بالاتجار بالبشر. |
El Comité acoge con satisfacción la colaboración del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras partes interesadas en la aplicación de la Convención y la creación de una sociedad democrática. | UN | 285 - وترحب اللجنة كل الترحيب بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية وإنشاء مجتمع ديمقراطي. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضاً التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضاً التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
España celebró la cooperación del Estado con el ACNUDH. | UN | ورحبت إسبانيا بتعاون الدولة مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
El Comité también acoge con satisfacción la cooperación del Estado parte con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y le agradece por haber sido anfitrión de un seminario celebrado en 1997 sobre el posible establecimiento dentro del sistema de las Naciones Unidas de un foro permanente para los pueblos indígenas. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان واستضافتها لحلقة العمل التي عقدت في عام ١٩٩٧ حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Aun acogiendo con satisfacción la cooperación del Estado con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, preocupaba a Eslovenia que, debido a los valores tradicionales, la Constitución no reconociera el derecho a no ser objeto de discriminación por motivos de género. | UN | وفيما رحبت سلوفينيا بتعاون الدولة مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فقد أعربت عن قلقها لعدم إقرار الدستور مبدأ عدم التمييز لاعتبارات جنسانية وذلك بسبب القيم التقليدية للمجتمع. |
Medidas recomendadas: Se debe enviar una carta en la que el Comité tome nota de la cooperación del Estado parte, especialmente en relación con los progresos hechos para aplicar las recomendaciones del Comité. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي توجيه رسالة تحيط فيها اللجنة علماً بتعاون الدولة الطرف، ولا سيما بالتقدم المحرز في تنفيذ توصياتها. |
149. Kuwait acogió con beneplácito la cooperación del Estado con las instituciones internacionales de derechos humanos. | UN | 149- ورحّبت الكويت بتعاون الدولة مع مؤسسات حقوق الإنسان الدولية. |
5. El Comité también acoge con satisfacción la cooperación del Estado parte con la Relatora Especial sobre los derechos culturales durante su visita al Estado parte en mayo de 2013. | UN | 5- وترحب اللجنة كذلك بتعاون الدولة الطرف مع المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية أثناء الزيارة التي قام بها إلى الدولة الطرف في أيار/مايو 2013. |
El Comité acoge con satisfacción la colaboración del Estado Parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras partes interesadas en la aplicación de la Convención y la creación de una sociedad democrática. | UN | 285 - وترحب اللجنة كل الترحيب بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية وإنشاء مجتمع ديمقراطي. |
El Comité acoge con beneplácito la colaboración del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras organizaciones de la sociedad civil a la hora de preparar el informe. | UN | 179 - وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في إعداد التقرير. |
También observa con satisfacción la colaboración del Estado Parte con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y las sesiones de formación sobre la Convención sobre los Derechos del Niño, destinadas a profesionales que se celebraron en abril de 2005. | UN | كما تنوه مع التقدير بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالدورات التدريبية التي قُدّمت في نيسان/أبريل 2005 للأخصائيين لتعريفهم باتفاقية حقوق الطفل. |
24. El Comité agradece la colaboración del Estado parte con la sociedad civil en la promoción de la Convención y en el suministro de programas y servicios para niños. | UN | 24- ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المجتمع المدني من أجل تعزيز الاتفاقية وتوفير البرامج والخدمات الموجهة إلى الأطفال. |
4. El Comité celebra la colaboración del Estado parte con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos desde el establecimiento de la oficina regional en el país en 2007. | UN | 4- ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منذ إنشاء المكتب الإقليمي للمفوضية في بنما في عام 2007. |