"بتفجير" - Translation from Arabic to Spanish

    • volar
        
    • detonó
        
    • explotar
        
    • voló
        
    • explosión
        
    • detonar
        
    • bomba
        
    • detonación
        
    • volaré
        
    • estallar
        
    • volado
        
    • vuelo
        
    • explotó
        
    • atentado
        
    • volaron
        
    Nadie hará volar a sus hijos en una playa en Bali o yendo en tren a la escuela en Madrid o en Londres. Open Subtitles لن يقوم أحد بتفجير أطفالهم لأنك على شاطئ في بالي أو أنك في قطار ومتوجهة للدرسة في مدريد أو لندن
    El terrorista detonó los explosivos que portaba e hirió de gravedad a los dos agentes de seguridad y a otras 46 personas. UN فقام الإرهابي بتفجير عبواته متسببا في إصابة رجلي الأمن علاوة على 46 شخصا آخرين بجراح خطيرة.
    Se informa de que los violadores la mataron haciendo explotar una granada en su abdomen. UN وتفيد التقارير أن مغتصبيها قاموا بقتلها بتفجير قنبلة يدوية على بطنها.
    ¿Patch Quartermain? ¿Quién lo hubiera dicho? ¿Se voló las piernas él solo? Open Subtitles بالبداية, إن باتش كوارتمين قام بتفجير نفسه و خسارة ساقيه
    El personal de rescate que prestaba asistencia a las víctimas de la primera explosión resultó víctima de la segunda explosión provocada por los terroristas; UN وأصبح عمال اﻹنقاذ الذين كانوا يساعدون ضحايا الانفجار اﻷول هم أنفسهم ضحايا عندما قام اﻹرهابيون بتفجير العبوة الثانية؛
    Una... si alertas a alguien de que hay los suficientes explosivos bajo tu abrigo para derribar un edificio, hago detonar la carga. Open Subtitles إذا ما أخبرت اى شئ شخص أنك تحمل تحت معطفك ما يكفي من المتفجرات لتدمير مبني. سأقوم بتفجير القنبلة.
    Un desconocido telefoneó a la Embajada de los Estados Unidos de América y amenazó con volar el edificio; UN اتصل مذنب عن طريق الهاتف بسفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية وهدد بتفجير المبنى؛
    Tomaron como rehenes al Director General del Tesoro y a su personal y amenazaron con volar el edificio. UN وأخذت اﻷمين العام للصندوق وموظفيه رهائن، وهددت بتفجير المبنى.
    Los soldados amenazaron con hacer volar su casa si no se los decía. UN وهدد الجنود بتفجير منزله إن لم يجب على أسئلتهم.
    La Comisión considera que ésta es con toda probabilidad la persona que detonó el artefacto explosivo improvisado. UN وهو الشخص الذي تعتقد اللجنة أنه قام على الأرجح بتفجير جهاز التفجير المرتجل.
    Israel detonó dos dispositivos de ese tipo desde lejos. UN إذ قامت إسرائيل بتفجير جهازين من هذا النوع من بُعد.
    A las 0.30 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en el barrio de Al-Qusur e hirió a un agente de policía. UN 25 - في الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في حي القصور مما أدى لإصابة شرطي بجروح.
    También ayer un terrorista suicida palestino se hizo explotar en el salón del Hotel Eshel Hashomron, cerca de Ariel, ayer por la tarde. La explosión causó heridas a 11 personas, una de ellas gravemente herida. UN وفي ظهيرة يوم أمس أيضا قام انتحاري فلسطيني بتفجير نفسه في بهو فندق ايشيل هاشومروم بالقرب من منزل إيريل شارون، وأدى الانفجار إلى إصابة 11 شخصا وكانت إصابة احدهم خطيرة.
    Un atacante suicida disfrazado de policía y al volante de un coche patrulla hace explotar una bomba en el patio de la comisaría de Al-Baya ' a, en el distrito meridional de Al-Doura. UN قام انتحاري يرتدي زي شرطي ويقود سيارة شرطة بتفجير سيارة في باحة مخفر شرطة البياع بمنطقة الدورة جنوبي بغداد.
    voló el cuartel general de Rommel sin dañar el orfanato de al lado. Open Subtitles لقد قام بتفجير المركز الرئيسى لروميل بدون اى تخريب لدار الايتام المجاور له
    Vamos a detonar ojivas en el espacio, suficientes para generar un PEM en la trayectoria de los visitantes. Open Subtitles سنقوم بتفجير رؤوس صواريخ فى الفضاء الكافية لتوليد حقل نبضات كهرومغناطيسية فى مسار رحلة الزائرين
    Fue la India quien introdujo la amenaza de la proliferación nuclear en el Asia meridional en 1974 detonando una bomba nuclear. UN لقد كانت الهند هي التي أدخلت خطر الانتشار النووي إلى جنوب آسيا في عام ١٩٧٤ بتفجير قنبلة نووية.
    Ellos solo harían una detonación controlada. Perderíamos todas nuestras pruebas. Open Subtitles إنهم يقومون فقط بتفجير متحكم به سوف نفقد كل أدلتنا
    Sí, tienes toda la maldita razón en eso porque si no lo hacen, iré y les volaré su mierda. Open Subtitles نعم، اللعنةهم جيدونفيذلك. لأنهم ان لم يكونوا كذلك ، سأذهب اليهم وأقوم بتفجير مبناهم اللعين أيضا.
    Cuando hicieron estallar su bomba nuclear en 1974 les dijimos que no empujaran al Asia meridional hacia una carrera de armas nucleares. UN وعندما قاموا بتفجير قنبلتهم النووية عام ١٩٧٤، طلبنا منهم ألا يدفعوا بمنطقة جنوب آسيا الى غمار سباق التسلح النووي.
    CTU, Los Angeles, va a ser volado en una hora. El grupo de Wald lo está haciendo. Open Subtitles ستقوم مجموعة والد بتفجير مبنى الوحدة في اقل من ساعة
    Si no te alejas de ese niño lento y suave... te vuelo la cabeza rápido. Open Subtitles اذا لم تبتعد عن هذا الصبي بهدوء وببطئ سأقوم بتفجير مؤخرة رأسك
    Lindbergh fue el zepelín que explotó y mató a un montón de gente. Open Subtitles أليس ليندبيرز هو الشخص الساذج الذى قام بتفجير وقتل الناس
    El día de ayer otro terrorista suicida realizó un atentado en un centro comercial en Israel. UN وفي الأمس، قام مهاجم انتحاري آخر بتفجير نفسه في مركز تسوق في بلده.
    Naturalmente, ellos volaron una cabaña, y Caltech, bueno, entonces, hey, vayan a Arroyo y hagan sus pruebas ahí. TED و طبعا قاموا بتفجير أحد الأكشاك في المعهد و طُلب منهن عندها بأن يذهبوا إلى الوادي ليقوموا بتجاربهم هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more