Primera reunión del Grupo Asesor sobre el Informe sobre Desarrollo Humano 2012 | UN | اجتماع الفريق الاستشاري الأول المعني بتقرير التنمية البشرية لعام 2012 |
La Comisión también examinará un informe sobre la cuestión preparado por la Oficina del PNUD encargada del Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير عن هذه المسائل أعده المكتب المعني بتقرير التنمية البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Información actualizada sobre las consultas relativas al Informe sobre Desarrollo Humano | UN | تحديث بشأن المشاورات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية |
En lo que respecta al Informe sobre el Desarrollo humano, de 1995, la contribución del Instituto se ha concentrado en esferas sustantivas, como la valoración del trabajo de la mujer. | UN | أما فيما يتعلق بتقرير التنمية البشرية لعام ٥٩٩١، فقد ركز المعهد إسهامه على المجالات الفنية، مثل تقييم عمل المرأة. |
La delegación del Japón acoge con satisfacción el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1997, que se consagra íntegramente a la erradicación de la pobreza. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن ترحيب وفده بتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، المكرس كلية للقضاء على الفقر. |
Información actualizada sobre la preparación y las consultas relativas al Informe sobre Desarrollo Humano | UN | مستجدات التحضيرات والمشاورات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية |
Información actualizada sobre la preparación y las consultas relativas al Informe sobre Desarrollo Humano | UN | مستجدات التحضيرات والمشاورات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية |
Primera reunión del Grupo consultivo en materia de estadística sobre el Informe sobre Desarrollo Humano 2012 | UN | الاجتماع الأول للفريق الاستشاري الاحصائي المعني بتقرير التنمية البشرية لعام 2012 |
También acogemos con beneplácito el Informe sobre Desarrollo Humano 1997, que incluye un análisis de la pobreza mundial y ofrece sugerencias sobre nuevas formas de medir y combatir la pobreza. | UN | ونرحب أيضا بتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، الذي يحتوي على تحليل للفقر العالمي ويقدم اقتراحات حول طرق جديدة لقياس الفقر ومكافحته. |
En el ámbito del género se está prestando apoyo a aspectos específicos de la labor de diversos equipos nacionales vinculados con el Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | 43 - ويتواصل تقديم الدعم الموجّه في مجال الشؤون الجنسانية لعدد من الأفرقة الوطنية المعنية بتقرير التنمية البشرية. |
El propósito de esa resolución es favorecer el proceso de consultas con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano con vistas a mejorar su calidad y exactitud sin comprometer su independencia editorial. | UN | والغرض من القرار هو تحسين عملية التشاور مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بتقرير التنمية البشرية بغية الارتقاء نوعيةً ودقةً دون الإخلال باستقلالية تحرير مواده. |
Los detalles de cómo se calcula el Índice ajustado por la desigualdad se incluyen en el documento de sesión que contiene las notas técnicas del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010. | UN | وترد تفاصيل حساب مؤشر التنمية البشرية المعدل وفقا لعدم المساواة في ورقة الاجتماع التي تحوي الملاحظات الفنية المشمولة بتقرير التنمية البشرية لعام 2010. |
Los detalles del cálculo del índice de desigualdad de género se incluyen en el documento de sesión con las notas técnicas del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010. | UN | وترد تفاصيل حساب مؤشر عدم المساواة بين الجنسين في ورقة الاجتماع التي تحوي الملاحظات الفنية المشمولة بتقرير التنمية البشرية لعام 2010. |
Una delegación presentó el proyecto de decisión relativo al Informe sobre Desarrollo Humano y explicó el propósito y el contenido del proyecto de decisión. | UN | 45 - قدم أحد الوفود مشروع المقرر المتعلق بتقرير التنمية البشرية، شارحا غرض مشروع المقرر ومحتواه. |
Aprobó la decisión 2011/17, sobre la información actualizada relativa al Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | اتخذ المقرر 2011/17 بشأن المستجدات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية. |
Aprobó la decisión 2011/17, sobre la información actualizada relativa al Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | اتخذ المقرر 2011/17 بشأن المستجدات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية. |
La Sra. Sarah Cliffe, Directora y Representante Especial del Informe sobre el Desarrollo mundial 2011 del Banco Mundial, habló después sobre la puesta en práctica del Informe sobre el Desarrollo mundial 2011: conflictos, seguridad y desarrollo. | UN | وتحدثت فيما بعد السيدة سارة كليف، مديرة وممثلة خاصة معنية بتقرير التنمية في العالم لعام 2011، البنك الدولي، عن وضع تقرير التنمية في العالم لعام 2011: النزاع والأمن والتنمية موضع التنفيذ. |
Secretario General 128. El Administrador declaró que informaría periódicamente a la Junta Ejecutiva sobre el seguimiento de la decisión 94/15 relativa al Informe sobre el Desarrollo Humano. | UN | ١٢٨ - ذكر مدير البرنامج أنه سيعلم المجلس التنفيذي بانتظام عن متابعة تنفيذ المقرر ٩٤/١٥ المعني بتقرير التنمية البشرية. |
Secretario General 128. El Administrador declaró que informaría periódicamente a la Junta Ejecutiva sobre el seguimiento de la decisión 94/15 relativa al Informe sobre el Desarrollo Humano. | UN | ١٢٨ - ذكر مدير البرنامج أنه سيعلم المجلس التنفيذي بانتظام عن متابعة تنفيذ المقرر ٩٤/١٥ المعني بتقرير التنمية البشرية. |
Esta nueva estructura de organización respetará y mantendrá plenamente la independencia de la Oficina del Informe sobre el Desarrollo humano, lo cual, a mi juicio, sigue siendo una condición indispensable para el futuro del propio Informe sobre el Desarrollo humano. | UN | وهذه المجموعة الجديدة من اﻷنشطة ستحترم وتصون بشكل كامل استقلال المكتب المعني بتقرير التنمية البشرية، وهو أمر يشكل في رأيي شرطا مسبقا لتأمين مستقبل تقرير التنمية البشرية. |
El PNUD y la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano aprecian el interés mostrado porque demuestra el valor que el Informe sobre el Desarrollo Humano tiene para las delegaciones. | UN | ويعرب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب عن تقديرهما للاهتمام الذي أبدته الوفود باعتباره مؤشرا يدلل على احتفائها بتقرير التنمية البشرية. |
Tomando nota también del Informe Mundial sobre Desarrollo Humano 1999, que tiene como tema la mundialización con rostro humano, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بتقرير التنمية البشرية، لعام ١٩٩٩، الذي يركز على العولمة ذات الوجه اﻹنساني، |