"بتقرير الممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe del Representante
        
    Si bien la mayoría de las delegaciones acogieron con satisfacción el informe del Representante Especial, una delegación censuró las decisiones de la UNMIK aduciendo que estaba excediendo su mandato y fomentando la independencia de Kosovo. UN وعلى الرغم من أن معظم الوفود قد أعربت عن الترحيب بتقرير الممثل الخاص، فقد ندد وفد واحد بقرارات البعثة على أساس أنها تتجاوز الولاية الموكلة إليها وتشجع على استقلال كوسوفو.
    La Unión Europea ha tomado nota con agradecimiento del informe del Representante Personal del Presidente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), Sr. Felipe González, y hace suyas plenamente las conclusiones y recomendaciones que en él figuran. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما مع التقدير بتقرير الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فيليب غونزاليس؛ وهو يؤيد ما ورد به من استنتاجات وتوصيات تأييدا تاما.
    12. El Comité toma nota del informe del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda. UN ٢١- وتحيط اللجنة علما بتقرير الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني برواندا.
    1. Acoge con beneplácito el informe del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados; UN " 1 - ترحب بتقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح؛
    También tomamos nota del informe del Representante Personal del Presidente en ejercicio de la OSCE, quien, a solicitud del Gobierno de Azerbaiyán y siguiendo instrucciones del Presidente en ejercicio, ha llevado a cabo una misión de observación en las zonas afectadas. UN كما أحطنا علما بتقرير الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الذي اضطلع، تلبية لطلب حكومة أذربيجان وعملا بتوجيهات الرئيس الحالي، ببعثة رصد في المناطق المتضررة.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Representante Especial del Secretario General sobre los acontecimientos más recientes ocurridos en las conversaciones de paz de Ginebra e insta a todas las partes a que, en cooperación con los Copresidentes, concluyan lo antes posible, libremente y de común acuerdo, un arreglo político justo y amplio; UN " ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن آخر التطورات في محادثات السلم في جنيف ويحث اﻷطراف على أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، بالتعاون مع الرئيسين المشاركين، بإبرام تسوية سياسية عادلة وشاملة ، يتم الاتفاق عليها بحرية بين جميع اﻷطراف؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Representante Especial de la Comisión y de las observaciones que en él figuran (E.CN.4/1995/55); UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثل الخاص للجنة وبالملاحظات الواردة فيه (E/CN.4/1995/55)؛
    1. Acoge con beneplácito el informe del Representante Especial de la Comisión y las observaciones que en él figuran (E/CN.4/1996/59); UN ١- ترحب بتقرير الممثل الخاص للجنة وبالملاحظات الواردة فيه (E/CN.4/1996/59)؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del IránA/52/472, anexo. UN ١ - ترحب بتقرير الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية)٥٨(؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del IránA/52/472, anexo. UN ١ - ترحب بتقرير الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية)٤(؛
    2. Toma nota también del informe del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados A/53/482, anexo. UN ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاع المسلح)٠١(؛
    a) El informe del Representante Especial de la Comisión (E/CN.4/1998/59 y Corr.1); UN )أ( بتقرير الممثل الخاص للجنة )E/CN.4/1998/59 وCorr.1(؛
    2. Toma nota también del informe del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados A/54/430, anexo. UN ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والصراع المسلح)١٦(؛
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda A/54/359. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني برواندا)٨٢(؛
    2. Toma nota también del informe del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armadosA/53/482, anexo. UN ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والنزاع المسلح)٥(؛
    1. Toma nota con agradecimiento del informe del Representante Especial de la Comisión encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Rwanda (E/CN.4/2000/41); UN 1- تحيط علماً مع الارتياح بتقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا (E/CN.4/2000/41)؛
    164. El Relator Especial ha tomado nota del informe del Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán (E/CN.4/2000/35). UN 163- أحاط المقرر الخاص علماً بتقرير الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (E/CN.4/2000/35).
    103. En su resolución 54/149, la Asamblea General acogió con satisfacción el informe del Representante Especial (A/54/430). UN 103- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 54/149، بتقرير الممثل الخاص (A/54/430).
    104. En su resolución 2000/85, la Comisión acogió con beneplácito el informe del Representante Especial a la Comisión (E/CN.4/2000/71). UN 104- ورحبت اللجنة، في قرارها 2000/85، بتقرير الممثل الخاص إلى اللجنة (E/CN.4/2000/71).
    2. Toma nota también del informe del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more