Kenya valora la excelente labor desempeñada por su predecesor, sobre todo con respecto a la revitalización de la labor de la Asamblea General y el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتقدر كينيا العمل الممتاز الذي قام به سلفكم، خاصة فيما يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة وتقوية منظومة الأمم المتحدة. |
También debo felicitar al Secretario General Kofi Annan por su informe sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General (A/61/483) y su anexo relativo a la aplicación de resoluciones sobre ese tema. | UN | كما لا يفوتني أن أشكر السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، على تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة ومرفق التقرير الخاص بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية. |
La Comisión examina el tema 110 del programa, relativo a la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | ونظرت الجمعية العامة في البند 110 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Grupo de Trabajo especial sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General | UN | الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Grupo de Trabajo especial sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General | UN | الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Grupo de Trabajo especial sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General | UN | الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Grupo de Trabajo especial sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General | UN | الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Recordando también su resolución 47/233, de 17 de agosto de 1993, sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ والمتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Reiterando la importancia de los objetivos y principios, enunciados en la resolución 47/233, que tienen que ver con la revitalización de la labor de la Asamblea General, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية اﻷهداف والمبادئ ذات الصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة على النحو الوارد في القرار ٧٤/٣٣٢، |
Reiterando la importancia de los objetivos y principios que atañen a la revitalización de la labor de la Asamblea General, como se estableció en las resoluciones 47/233 y 48/264, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية اﻷهداف والمبادئ المتصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة على النحو المبين في القرارين ٤٧/٢٣٣ و ٤٨/٢٦٤، |
Tras varias rondas de consultas informales de composición abierta, se añadieron nuevas propuestas, en particular, las que tienen que ver con la revitalización de la labor de las Comisiones Principales. | UN | وبعد عدة جولات من المشاورات غير الرسمية المفتوحة، تم إضافة مقترحات جديدة، خاصة ما يتصل منها بتنشيط أعمال اللجان الرئيسية. |
Las consultas oficiosas de composición abierta sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General convocadas por el Presidente han dando la oportunidad para un intercambio amplio de opiniones y han allanado el camino para la plenaria actual. | UN | والمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المعنية بتنشيط أعمال الجمعية العامة، التي عقدها الرئيس، وفرت فرصة لإجراء تبادل مكثف لوجهات النظر ومهدت الطريق لهذه الجلسة العامة. |
Si bien se han logrado avances positivos en determinadas esferas, mi delegación está al corriente del problema de la demora en la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General, así como de su no aplicación. | UN | وبينما أحرز تقدم إيجابي في بعض المجالات، فإن وفدي يدرك مشكلة التأخير في تنفيذ القرارات المتصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة وعدم تنفيذ هذه القرارات. |
Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el Embajador de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados sobre el tema del programa relativo a la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | إن وفدى يؤيد البيان الذي أدلى به سفير الجزائر، باسم حركة عدم الانحياز، بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Por otra parte, la Comisión deberá también examinar su programa de trabajo tentativo para el próximo período de sesiones y adoptar decisiones al respecto, de conformidad con el tema 116 del programa, relativo a la revitalización de la labor de la Asamblea General. | UN | علاوة على ذلك، يتعين على اللجنة كذلك أن تنظر وتبت في برنامج عملها المؤقت للدورة المقبلة، وفقا للبند 116 من جدول الأعمال المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
La Comisión también tiene que adoptar una decisión sobre el tema 116 del programa, relativo a la revitalización de la labor de la Asamblea General, especialmente con respecto a nuestro programa de trabajo provisional para el próximo período de sesiones. | UN | وينبغي للجنة أيضا أن تبت في البند 116، المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، وخاصة فيما يتعلق ببرنامجنا المؤقت لأعمال الدورة المقبلة. |
Información actualizada sobre la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General | UN | ثانيا - معلومات عن آخر ما استجد على تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
Señaló que la propuesta seguía siendo válida, particularmente a la luz de la resolución 58/126 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2003, sobre la revitalización de su labor. | UN | ولاحظ أن الاقتراح لا يزال صالحا ولا سيما في ضوء قرار الجمعية العامة 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية. |
Hemos escuchado con interés el debate y las propuestas para revitalizar la labor de la Asamblea General. La delegación libia considera que estas ideas requieren un estudio y un examen exhaustivos. | UN | لقد استمعنا عند مناقشة هذا البند إلى أفكار كثيرة ومقترحات قيِّمة خاصة فيما يتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، وتصور الوفد الليبي أن ما أثير يحتاج إلى المزيد من التمحيص والتدقيق. |
Declaración del Copresidente del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General | UN | ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة |
La Unión Europea subraya la importancia que se asigna a la plena aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de los trabajos de la Asamblea General. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |