Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
Al presentar el proyecto de resolución, el Presidente del Grupo de Trabajo lo revisó oralmente. | UN | ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا. |
25. Al presentar el proyecto de resolución el representante de Costa Rica lo enmendó oralmente del modo siguiente: | UN | ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de la Indica hizo las siguientes revisiones: | UN | ١٧ - وقام ممثل الهند، لدى عرضه مشروع القرار، بتنقيحه على النحو التالي: |
El principal patrocinador, Nigeria, revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقامت نيجيريا، المقدم الرئيسي للمشروع، بتنقيحه شفويا. |
8. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América introdujo verbalmente las siguientes enmiendas: | UN | ٨ - وقام ممثل الولايات المتحدة، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, la representante de los Estados Unidos de América introdujo oralmente las revisiones siguientes: | UN | 67 - وقام ممثل الولايات المتحدة الأمريكية عند تقديمه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, lo modificó en forma verbal. | UN | وقام نائب الرئيس، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Luxemburgo lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٠٣ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل لكسمبرغ بتنقيحه شفويا كما يلي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Uruguay lo revisó oralmente como sigue: | UN | ٩ - وعند عرض مشروع القرار، قام ممثل أوروغواي بتنقيحه شفويا كما يلي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Namibia lo revisó oralmente y suprimió el párrafo 16 de la parte dispositiva que decía: | UN | 10 - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويا بأن حذف الفقرة 16 من المنطوق، وفيما يلي نصها: |
137. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Alemania lo revisó oralmente de la manera siguiente: | UN | ١٣٧ - ولدى عرض ممثل المانيا لمشروع القرار، قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
11. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de la República Dominicana lo revisó según se indica a continuación: | UN | ١١ - وفي أثناء عرض ممثل الجمهورية الدومينيكية لمشروع القرار قام بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
60. Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Brasil lo revisó en forma oral como se indica a continuación: | UN | ٠٦ - وقام ممثل البرازيل، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
7. Al presentar el proyecto de resolución revisado el representante de Ucrania lo revisó oralmente de la forma que sigue: | UN | ٧ - وقام ممثل أوكرانيا، في غضون عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
7. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Australia lo revisó de la manera siguiente: | UN | ٧ - وقام ممثل استراليا في سياق عرضه لمشروع القرار بتنقيحه على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Austria lo revisó de la siguiente manera: | UN | ٦ - وقام ممثل النمسا، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه على النحو التالي: |
30. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América lo enmendó oralmente. | UN | ٣٠ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيحه شفويا. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América hizo las siguientes revisiones orales: | UN | ٤٥ - وقام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، لدى عرضه مشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
El representante de Polonia, en nombre de los patrocinadores, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل بولندا مشروع القرار باسم مقدميه وقام بتنقيحه شفويا. |
19. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Gambia introdujo verbalmente las siguientes enmiendas: | UN | ٩١ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل غامبيا بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Azerbaiyán lo modificó oralmente del modo siguiente: | UN | وفي أثناء عرضه مشروع القرار قام ممثل أذربيجان بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Al presentar la enmienda, el representante de los Estados Unidos de América la revisó oralmente insertando la palabra " ordinario " después de las palabras " quincuagésimo séptimo período " , y las palabras " con arreglo a un criterio de disponibilidad " después de las palabras " quincuagésimo séptimo período ordinario de sesiones " . | UN | 181- ولدى عرضه للتعديل، قام ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتنقيحه شفويا بإدراج كلمة " العادية " بعد عبارة " دورتها السابعة والخمسين " ، وإدراج عبارة " حسب توافر الإمكانيات " بعد عبارة " دورتها السابعة والخمسين العادية " . |
Se puede apreciar que la sociedad argelina evoluciona y progresa constantemente tomando como ejemplo el Código de la Familia, que se formuló y promulgó en 1984, en un contexto histórico bien concreto, y que en la actualidad es objeto de revisión por el legislador. | UN | ويلاحظ أن المجتمع الجزائري يتطور ويتقدم باستمرار ويشهد على ذلك مثلا قانون اﻷسرة الذي وضع وصدر في عام ٤٨٩١ في إطار تاريخي معين ويقوم المشرع حاليا بتنقيحه. |
41. El Comité lamenta que la efectiva implementación de la Ley Nacional de Salud Mental, (LNSM; Ley N.º 26657), se encuentre en riesgo debido a que su reglamentación todavía no haya sido adoptada y que la conformación de su órgano de revisión siga pendiente. | UN | 41- وتأسف اللجنة لأن التنفيذ الفعلي للقانون الوطني للصحة العقلية (القانون رقم 26657) مهدّد بسبب التأخر حتى الآن في اعتماد لوائحه التطبيقية وعدم تشكيل الهيئة المعنية بتنقيحه بعد. |