"بجراح طفيفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sufrió heridas leves
        
    • sufrieron heridas leves
        
    • resultó levemente herido
        
    • con heridas leves
        
    • recibió heridas leves
        
    • recibieron heridas leves
        
    • resultó ligeramente herido
        
    • resultaron levemente heridos
        
    • resultaron heridos leves
        
    • sufrió lesiones leves
        
    • resultó levemente herida
        
    • resultaron ligeramente heridos
        
    Un vehículo israelí fue apedreado y un israelí sufrió heridas leves en la zona de Jericó. UN ورُجمت مركبة اسرائيلية بالحجارة وأصيب رجل اسرائيلي بجراح طفيفة في منطقة أريحا.
    Un autobús israelí fue apedreado y dañado en Jerusalén oriental. Una pasajera sufrió heridas leves. UN ورُجمت حافلة اسرائيلية بالحجارة وأصيبت بأضرار في القدس الشرقية وأصيبت امرأة من الركاب بجراح طفيفة.
    Dos policías fronterizos sufrieron heridas leves al ser apedreados en Ŷabaliya. UN وأصيب شرطيان من شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء إلقاء اﻷحجار عليهم في جباليا.
    Cinco soldados sufrieron heridas leves en diferentes incidentes ocurridos en Hebrón, la ciudad de Gaza y el campamento de refugiados de Shati ' . UN وأصيب خمسة جنود بجراح طفيفة في حوادث مختلفة وقعت في الخليل ومدينة غزة ومخيم الشاطئ للاجئين.
    Según fuentes israelíes, el conductor resultó levemente herido. UN وذكرت مصادر اسرائيلية، أن السائق قد أصيب بجراح طفيفة.
    Un palestino resultó con heridas leves cuando se lanzó una granada contra una patrulla de las FDI cerca del cruce de Erez. UN وأصيب فلسطيني بجراح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية بالقرب من ملتقى الطرق في إيريتس.
    El israelí recibió heridas leves, también resultó herido un palestino que trató de defenderlo. UN وأصيب اﻹسرائيلي بجراح طفيفة وجرح أيضا فلسطيني كان يحاول الدفاع عنه.
    Noventa y cuatro policías fueron asesinados brutalmente, 20 de ellos reservistas de la policía; además 193 fueron heridos de gravedad y 140 recibieron heridas leves. UN وقتل ٩٤ من ضباط الشرطة بوحشية، ٢٠ منهم من شرطة الاحتياط، في حين أصيب ١٩٣ بجراح خطيرة و ١٤٠ بجراح طفيفة.
    En la zona de Naplusa un camión israelí fue apedreado y su conductor resultó ligeramente herido por fragmentos de vidrio. UN ورجمت شاحنة اسرائيلية باﻷحجار وأصيب سائقها بجراح طفيفة من جراء شظايا زجاجية في منطقة نابلس.
    Las FDI informaron de que un oficial de las FDI y un oficial de la policía fronteriza resultaron levemente heridos por una piedra. UN وأفاد جيش الدفاع الاسرائيلي بأن حجرا أصاب أحد ضباطه وأحد ضباط حرس الحدود بجراح طفيفة.
    Otra oficial también sufrió heridas leves y se le proporcionaron los primeros auxilios sobre la marcha. UN كما أصيب ضابط آخر بجراح طفيفة وتم إسعافه في مكان الهجوم.
    En uno de los incidentes un policía sufrió heridas leves. UN وأصيب شرطي بجراح طفيفة في إحدى الحادثتين.
    En Ramallah, un soldado sufrió heridas leves al explotar cerca de él una botella de ácido cuando ayudaba a dispersar a los participantes en una marcha. UN وفي رام الله، أصيب جندي بجراح طفيفة عندما انفجرت زجاجة حامض بالقرب منه أثناء معاونته في تفريق إحدى المسيرات.
    Dos soldados sufrieron heridas leves en Ŷabaliya, blanco de los disparos de unos pistoleros. UN وأصيب جنديان بجراح طفيفة في جباليا عندما أطلق مسلحون النار عليهما.
    Tres policías guardafronteras sufrieron heridas leves durante los apedreamientos. UN كما أصيب ثلاثة أفراد من شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء رشقهم بالحجارة.
    Dos soldados de las FDI sufrieron heridas leves al estallar un dispositivo explosivo mientras patrullaban la casbah de Naplusa. UN وأصيب جنديان بجراح طفيفة عند قيامهما بدورية في القصبة بنابلس، وذلك إثر انفجار عبوة ناسفة.
    Un soldado resultó levemente herido en el intercambio de fuego. UN وأصيب جندي بجراح طفيفة خلال تبادل النيران.
    En el asentamiento de Netzarim, un colono resultó levemente herido al estallar un artefacto explosivo en uno de los invernaderos del asentamiento. UN وفي مستوطنة نتزاريم، أصيب مستوطن بجراح طفيفة عند حدوث انفجار داخل إحدى دفيئات المستوطنة.
    Un israelí resultó con heridas leves cuando se arrojó una piedra contra su vehículo en la zona de Ramallah. UN وأصيب إسرائيلي بجراح طفيفة بحجر ألقي على مركبته في منطقة رام الله.
    Se hicieron disparos contra los soldados de una barrera caminera cerca de Kiryat Arba y de una estación de policía en el distrito de Gaza, donde un policía recibió heridas leves. UN وأطلقت طلقات نارية على جنود كانوا يقفون خدمة في متراس على مقربة من كريات أربع وعلى نقطة للشرطة في قضاء غزة حيث أصيب شرطي بجراح طفيفة.
    Los dos israelíes que los habían recogido en la intersección de French Hill, en Jerusalén, recibieron heridas leves. UN وقد أصيب اﻹسرائيليان اللذان توقفا ﻷخذهما في سيارتهما عند تقاطع التل الفرنسي في القدس بجراح طفيفة.
    Un hombre judío resultó ligeramente herido por tres residentes de Jerusalén oriental, quienes lograron escapar. UN وأصيب يهودي بجراح طفيفة على يد ثلاثة من سكان القدس الشرقية الذين تمكنوا من الفرار.
    La policía respondió disparando gas lacrimógeno y balas de goma contra la muchedumbre, a consecuencia de lo cual resultaron levemente heridos cuatro palestinos. UN ورد رجال الشرطة بإطلاق الغاز المسيل للدموع واﻷعيرة المطاطية على المتجمهرين. فأصيب أربعة فلسطينيين بجراح طفيفة.
    Según fuentes militares, tres residentes resultaron heridos leves durante la manifestación. UN ووفقا لمصادر عسكرية، أصيب ثلاثة من السكان بجراح طفيفة خلال المظاهرة.
    237. El 21 de agosto de 1994 una joven israelí sufrió lesiones leves al ser apedreado el autobús israelí en que viajaba hacia Jericó. UN ٧٣٢ - في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٤، أصيبت شابة اسرائيلية بجراح طفيفة من جراء حجرة ألقيت على حافلة اسرائيلية في أريحا.
    La atacante suicida murió en el atentado y una transeúnte resultó levemente herida. UN وأدى الانفجار إلى مقتل الانتحارية وإصابة عابرة سبيل بجراح طفيفة.
    Se informó de que Salah Ta ' amrie, miembro del Consejo Superior Palestino, y un soldado israelí resultaron ligeramente heridos durante los enfrentamientos. UN وأفيد أن عضو المجلس اﻷعلى الفلسطيني صلاح التعمري أصيب هو وأحد الجنود اﻹسرائيليين بجراح طفيفة أثناء المصادمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more