No se ha facilitado anteriormente al Comité información relativa a la República Centroafricana. | UN | لم تقدم للجنة فيما مضى أية معلومات تتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana | UN | فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى |
Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana | UN | فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى |
Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana | UN | فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى |
Los problemas que afectan a la República Centroafricana desde hace varios meses siguen siendo en extremo preocupantes. | UN | لا تزال الاضطرابات التي تعصف بجمهورية أفريقيا الوسطى منذ شهور عديدة مصدر قلق شديد. |
la República Centroafricana también cultiva una tradición de dignidad y respeto por la persona humana. | UN | ويسود بجمهورية أفريقيا الوسطى أيضا أعراف الكرامة واحترام الكائن البشري. |
En este sentido, consideramos muy alentador el enfoque adoptado para la República Centroafricana. | UN | وفي هذا الصدد، وجدنا أن النهج المعتمد فيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى مشجع إلى حد كبير. |
El Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, Embajador Jan Grauls, fue elegido Presidente de la configuración de la Comisión encargada de la República Centroafricana. | UN | وانتُخب الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، السفير يان غرولز، رئيسا لتشكيلة اللجنة الخاصة بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Los participantes en el período extraordinario de sesiones instan además a los asociados a cumplir las promesas hechas en relación con la República Centroafricana. | UN | وتدعو الدورة الخاصة أيضا الشركاء إلى الوفاء بالتعهدات التي أعلنوها فيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Las fuerzas de seguridad y defensa de la República Centroafricana reemplazarán a las fuerzas internacionales a fin de garantizar la continuidad de las operaciones. | UN | وستحل قوات الدفاع والأمن بجمهورية أفريقيا الوسطى محل القوات الدولية لكفالة استمرار العمليات. |
A la sociedad civil de la República Centroafricana | UN | التوصيات الموجهة إلى المجتمع المدني بجمهورية أفريقيا الوسطى |
También felicito a la Comisión de Consolidación de la Paz por su atención incansable a la República Centroafricana. | UN | وأثني أيضا على لجنة بناء السلام لاهتمامها الدؤوب بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
II. Primera parte. Presentación de la República Centroafricana 11 - 143 7 | UN | ثانياً - الجزء الأول: التعريف بجمهورية أفريقيا الوسطى 11-143 5 |
Este grupo de trabajo informará sobre las actividades del LRA que afecten específicamente a la República Centroafricana. | UN | وسيقدم هذا الفريق العامل تقارير عن أنشطة جيش الرب للمقاومة الخاصة بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
La sesión concluyó con la aprobación de una resolución del Consejo de Derechos Humanos en virtud de la cual se nombra a un experto independiente para la República Centroafricana. | UN | واختتم الاجتماع باعتماد قرار لمجلس حقوق الإنسان يعين خبيرا مستقلا معنيا بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Informes del Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana | UN | تقارير فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى |
La información recopilada se compartirá con el Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana. | UN | وسيجري تقاسم المعلومات مع فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Los miembros de la Comisión de Investigación sobre la República Centroafricana acaban de regresar de un viaje de dos semanas a la región de África Central. | UN | لقد عاد أعضاء لجنة التحقيق المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى للتَّو من جولتهم التي دامت أسبوعين في منطقة أفريقيا الوسطى. |
Grupo de Expertos sobre la República Centroafricana establecido | UN | فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى |
Las autoridades noruegas competentes no tienen conocimiento de ninguna contravención de las medidas jurídicas anteriormente indicadas en relación con la República Centroafricana. | UN | ليست السلطات النرويجية المعنية على علم بأي مخالفات للتدابير القانونية الوارد وصفها أعلاه في ما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
" El Consejo de Seguridad encomia a las autoridades centroafricanas, a los partidos políticos y a la sociedad civil de la República Centroafricana por los esfuerzos que han hecho en pro del éxito del proceso de transición. | UN | يثنــي مجلس الأمن على سلطات أفريقيا الوسطى والأحـزاب السياسية والمجتمع المدني بجمهورية أفريقيا الوسطى لما تبذله من جهود في سبيل إنجاح العملية الانتقالية. |