"بحاجته" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesitamos
        
    • necesitas
        
    • necesitaba
        
    • necesita
        
    • necesitan
        
    • necesitabas
        
    • necesitarlo
        
    • necesitábamos
        
    • necesitáis
        
    • necesito para
        
    No, no, de hecho eso es lo opuesto de lo que necesitamos hacer. Open Subtitles لا، لا، لا، فى الواقع هذا هو عكس ما نحن بحاجته
    Vivo en una comuna... y la necesitamos. Open Subtitles أقطن مع جماعة في منزل واحد . ونحن بحاجته
    Puedo dejar todo atrás, no necesito esto, si tu no lo necesitas Open Subtitles يمكنني تناسي ما نحن عليه. لستُ بحاجته إن كنتَ كذلك.
    Lo creas o no, pienso que el fantasma se ha quedado aquí porque cree que lo necesitas. Open Subtitles سواءً صدقتِ أو لا، أظن هذا الشبح باق هنا لأنه يعتقد أنّك ما زلت بحاجته
    Quiero decir que estaba estancado y todo lo que necesitaba era una reina. Open Subtitles أعتقد أنني قد أبليت و كل ما كنت بحاجته هو بنت
    Dejar de mirar por la ventana para las mujeres Mírame, tengo todo lo que necesita. Open Subtitles توقف عن النظر من خلال النوافذ انظر لي ، أنا كل ما أنت بحاجته
    Pero por otra parte, no hay que perderse en la letra pequeña y ver el cuadro completo, es lo que necesitamos. Open Subtitles لكن الجزء الآخر , يتعلق بعدم الحاجة لأن نضيع في السفاسف الصغيرة و ضرورة رؤية الصورة الكبيرة هذا ما نحن بحاجته بشدة
    Sólo necesitamos un tema que interese a ese tipo. Open Subtitles حسنا، كل ما نحن بحاجته هي أشياء مهمة لهذا الشخص
    Que se pudra. Ya no lo necesitamos. Open Subtitles تبـاً له، لسنا بحاجته بعد الآن
    necesitamos que salga de su refugio, sacarle. Open Subtitles نحن بحاجته لكسر التغطية، والخروج في المكشوف
    Tienes un montón de dolores de cabeza aquí no necesitas. Open Subtitles لديك هنا الكثير من الصداع الذي لست بحاجته
    Y también puedo darte trabajo, si lo necesitas. Open Subtitles ويمكنني أن أعطيك عملاً أيضاً إذا كنت بحاجته
    Siempre dices que sólo necesitas tu arma y tu ingenio. Open Subtitles عادة كل ما تقول أنك بحاجته هو مسدسك ودهاؤك
    Me diste lo que más necesitaba. Quiero hacer lo mismo por ti. Open Subtitles منحتني أكثر ما كنت بحاجته وأريد أن أرد الدين لك.
    Las necesitaba para llegar a esa otra tierra. Open Subtitles ذلك ما كنتُ بحاجته للذهاب إلى تلك الأرض الأخرى
    ¿Tiene alguna idea de lo que me hizo pasar, teniendo que hacer quimioterapia cuando no lo necesitaba, sin mencionar gastar todo el maldito dinero. Open Subtitles ألديك أدنى فكرةً عمّ جعلتني أمر به فلقد تعالجت بالكيميائيّ بينما لم أكن بحاجته ناهيكعنالذكرأنّيصرفت جميع أمواليّ.
    El buen trabajo que hizo tu padre por el país, por mí, durante su servicio... se necesita ahora más que nunca. Open Subtitles العمل الرائع الذي أداه والدك لأجل المقاطعة لأجلي، خلال مدة خدمته.. نحن بحاجته الآن أكثر من أي وقتٍ مضى
    - Ustedes lo necesitan. Muchachos, no pueden seguir acostándose sin intentar averiguar qué significa el uno para el otro. Open Subtitles أنتم بحاجته ، لا يمكنك فقط امضاء الوقت سوياً دون أن تحاولوا معرفة ماذا تعنون لبعضكم
    Hace poco preguntaste dónde estaba él cuando necesitabas aprender de un padre. Open Subtitles ... سألتني سابقاً عن مكانه عندما كنت بحاجته ليعلمك بأشياء يجب أن يعلمها الأباء لأبنائهم
    Te dejaste esto en mi casa flotante y creo que los exámenes se acercan, así que pensé que podrías necesitarlo. Open Subtitles لقد تركتي هذه في مركبي واعلم بان اختبارات القبول قادمه لذلك ظننت بانك قد تكوني بحاجته
    Él no podía... dedicarnos el tiempo que necesitábamos. Open Subtitles صاحبنا لم يستطع القيام بالعمل بغضون الوقت الذي إعتقد أننا بحاجته
    Tiene razón. Lo necesitáis. Open Subtitles إنهُ مُحق، فأنت بحاجته
    Sí, aparentemente, porque creo que tienes medio cerebro y lo necesito para que me ayudes a destilar la vida de alguien increíble en un par de decenas de miles de palabras. Open Subtitles أجل، كما يبدو لأنني أعتقد أنك لديكَ نصف عقل و أنا بحاجته لتساعدني لجعل حياة شخص خالدَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more