Sin embargo, la oradora expresa su pleno apoyo a las propuestas de la Comisión Consultiva en relación con la Cuenta para el Desarrollo. | UN | بيد أنها أعربت عن تأييدها الكامل لمقترحات اللجنة الاستشارية المتعلقة بحساب التنمية. |
Los Ministros subrayaron la necesidad de que concluyeran cuanto antes las negociaciones sobre las modalidades de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ٠٨ - وشدد الوزراء على الحاجة إلى أن تختتم في وقت مبكر المفاوضات المتعلقة بالطرائق الخاصة بحساب التنمية. |
La Comisión opina, sin embargo, que el informe relacionado con la Cuenta para el Desarrollo debería presentarse en el contexto de la presentación del proyecto de presupuesto por programas. | UN | بيد أن اللجنة ترى أن التقرير المتعلق بحساب التنمية ينبغي تقديمه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Oficina también presta asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de administrador del programa de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ويساعد المكتب أيضا وكيل الأمين العام بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
La Oficina también presta asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de Administrador de Programas de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ويساعد المكتب وكيل الأمين العام أيضا بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
Existen macroindicadores para evaluar los verdaderos efectos registrados durante largos períodos, si bien no es posible atribuir macroresultados a intervenciones relativamente pequeñas como las de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وتتوفر مؤشرات كلية لتقييم الأثر الحقيقي خلال فترات زمنية مطولة، ولكن من غير الممكن عزو النتائج الكلية إلى تدخلات صغيرة نسبيا، مثل تلك الخاصة بحساب التنمية. |
La Oficina también presta asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de Director de Programas de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ويساعد المكتب وكيل الأمين العام أيضا بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
Se ocupa de convocar al Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y actúa como Director de Programas de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وهو يعمل كمسؤول عن عقد اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن كونه مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
La Oficina también presta asistencia al Secretario General Adjunto en su calidad de Director de Programas de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | كما يقدم المكتب المساعدة إلى وكيل الأمين العام بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
Sin embargo, la Junta destacó que la supervisión establecida respecto de la Cuenta para el Desarrollo era, en general, una excepción a ese hallazgo. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أن الرصد الذي أجري فيما يتعلق بحساب التنمية يشكل استثناء من هذه النتيجة. |
El problema parece ser recurrente, ya que también se planteó en relación con la Cuenta para el Desarrollo en 2008. | UN | ويبدو أن المشكلة ذات طبيعة متكررة، حيث كانت قد نشأت أيضا فيما يتصل بحساب التنمية في عام 2008. |
Sin embargo, la Junta destacó que la supervisión establecida respecto de la Cuenta para el Desarrollo era, en general, una excepción a esa regla. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أيضا أن الرصد الذي أُجري فيما يتعلق بحساب التنمية يشكل إجمالا استثناء من هذه النتيجة. |
El administrador de los programas está emprendiendo en la actualidad un proceso de redefinición de los acuerdos de supervisión de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وتجري إدارة البرنامج في الوقت الراهن عملية إعادة تحديد ترتيبات الرصد الخاصة بحساب التنمية. |
Sin embargo, acogeríamos con beneplácito algunas aclaraciones adicionales acerca del modo en que se llevará a cabo la presentación de informes a los Estados Miembros sobre la Cuenta para el Desarrollo y acerca del modo en que se gestionarán la programación, la supervisión y la evaluación. | UN | بيد أننا نرحب بمزيد من التوضيحات بشأن طريقة رفع التقارير إلى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بحساب التنمية وطريقة معالجة البرمجة والرصد والتقييم. |
La Comisión Consultiva reconoce que, dado que las disposiciones relativas a la Cuenta para el Desarrollo se encuentran en una etapa de transición, hasta ahora la presentación de informes ha tenido lugar de forma ocasional. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن الترتيبات المتعلقة بحساب التنمية لا تزال في مرحلة انتقالية، ولهذا فإن طريقة اﻹبلاغ ما زالت حتى اﻵن تتم على أساس مؤقت. |
72. Es esencial dar indicaciones más concretas acerca de las propuestas que deberán incluirse en la sección del presupuesto correspondiente a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | ٧٢ - وأكدت أن من الضروري أن تكون المقترحات المزمع إدراجها ضمن باب الميزانية المتعلق بحساب التنمية أكثر تحديدا. |
La Comisión reconoce que, dado que las disposiciones relativas a la Cuenta para el Desarrollo se encuentran en una etapa de transición, hasta ahora la presentación de informes ha tenido lugar de forma ocasional. | UN | وتدرك اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بحساب التنمية لا تزال في مرحلة انتقالية، ولهذا فإن طريقة الإبلاغ ما زالت حتى الآن تتم على أساس مؤقت. |
Los comentarios y observaciones de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones relacionadas con la Cuenta para el Desarrollo se recogen en el documento A/54/7/Add.8. | UN | وترد تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن المسائل المتصلة بحساب التنمية في الوثيقة A/54/7/Add.8. |
La aprobación de esas medidas se propone de manera excepcional y por una sola vez, sin que ello siente precedente ni determine de antemano el resultado del estudio de otros elementos relacionados con la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وأضاف أن الجمعية اعتمدت هذه التدابير بشكل استثنائي وغير قابل للتكرار، دون أن يشكل ذلك سابقة ودون اﻹخلال بنتائج النظر في عناصر أخرى متصلة بحساب التنمية. |
Los comentarios y observaciones de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones relacionadas con la Cuenta para el Desarrollo se recogen en el documento A/54/7/Add.8 infra. | UN | وترد تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن المسائل المتصلة بحساب التنمية في الوثيقة A/54/7/Add.8 أدناه. |