"بخارج" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuera de
        
    • afueras
        
    • afuera
        
    • fuera del
        
    • en el exterior
        
    • gastos efectuados fuera
        
    • estaba fuera
        
    ¿Confirma que pidió prestadas las llaves de la oficina del Decano Haley mientras él estaba fuera de la ciudad? Open Subtitles ل يُمكنك التأكيد لنا أنك قُمت بإستعارة مفاتي مكتب دين هالى عندما كان بخارج المدينة ؟
    Dra. Saroyan, no era mi intención, pero la he oído fuera de la sala de huesos cuando estaba con ese hombre. Open Subtitles الدكتور سارويان لم اقصد، ولكن سمعتك وانت بخارج غرفة العظام في وقت سابق مع هذا الرجل يا أم
    Bien, un Vauxhall rojo ha sido detenido en las afueras de Caernarfon. Open Subtitles حسناً ، تم إيقاف سيارة فوكسول حمراء بخارج كارنارفون
    ¿Sabes? Este tío a veces pincha en las afueras de Las Vegas. Open Subtitles أتعلم ، هذا الشاب أحيانا يعمل بخارج فيغاس
    Esperamos afuera del vestuario para conseguir mi bola firmada por el nuevo Yankee. Open Subtitles نحن ننتظر بخارج غرفة تبديل الملابس لأحصل على توقيع اليانكي الجديد
    Por eso estoy organizando un evento afuera del salón comedor, el lunes a la medianoche. Open Subtitles لذلك انا انظم مظاهره كبيره بخارج صالة الطعام فى منتصف ليل يوم الاثنيث
    Pensé que querías que transmita fuera del hospital. Open Subtitles ظننتكِ بأنكِ تريدنى ان أكون بخارج المستشفى ..
    Constantemente intentaban simular una apariencia de vida fuera de los campos pero la realidad de su situación era inevitable. TED حاولوا باستماتة إعادة خلق تلك الحياة الموجودة بخارج المعسكر لكن لا يمكن تجاهل واقعهم.
    Eso es lo que sucede cuando ponen a viejos como yo fuera de la jugada. Open Subtitles وهذامايحدث.. عندما يضعون رجل عجوز شاذ مثلي بخارج الرعايه
    Estoy fuera de tu casa y no me iré hasta que no hable contigo en persona. Open Subtitles أنا بخارج منزلك الآن وأنا لن أغادر حتى أتحدث معكِ شخصياً
    Escucha, cuando era pequeña, odiaba mis inyecciones de alergia así que solía trepar el árbol fuera de mi casa y apretar mis piernas tan fuerte, que nadie podía jalarme. Open Subtitles في صغري، كنت أكره حقن الحساسية، لذا كنت أتسلق تلك الشجرة بخارج منزلي، وألف ساقيّ بإحكام، ولا أحد إستطاع أن يشدّني
    Llamé al otro número, y está fuera de servicio. Open Subtitles جربت الارقام الاخرى وكلها خارج الخدمه. بخارج الخدمه.
    ¿Cómo puede estar fuera de servicio si me lo dio ayer? Open Subtitles كيف تكون بخارج الخدمه اذا عطوني اياها بالامس؟ من؟
    Una pelirroja Mónica Moore... que se registro en un sórdido motel a las afueras de Scranton. Open Subtitles دارلى : هناك فتاة ذات شعر أحمر تُدعى مونيكا مور قد سجلت دخول فى فندق ردئ السمعة بخارج مدينة سكرانتون
    Una pelirroja Monica Moore se acaba de registrar en un sórdido motel a las afueras de Scranton. Open Subtitles دارلى : هناك فتاة ذات شعر أحمر تُدعى مونيكا مور قد سجلت دخول فى فندق ردئ السمعة بخارج مدينة سكرانتون
    La ATF y el FBI le atraparon en su casa a las afueras de Scotts Bluff. Open Subtitles المباحث الفيدرالية ألقت عليه بخارج سكوتش بلوف
    El que estaba afuera de mi ventana, y en el pasillo, no Devon. Open Subtitles لقد كُنت أنا ، أليس كذلك ؟ لقد كُنت بخارج نافذتي
    Que al poner los calcetines afuera en lugar de adentro, es mucho más probable sobrevivir y no resbalar ni caer. TED أنه لو ارتديت جواربك بخارج حذائك بدلًا من أن ترتديها بداخل حذائك أنت أكثر حظًا في النجاة وألا تنزلق وتسقط.
    El auto de su padre estaba afuera del Talon. Open Subtitles لقد عثروا على سيارة أبيها مهجورة بخارج التالون
    Al menos fuera del ámbito del folclore. Open Subtitles على الأقل, لا بخارج عالم التقاليد
    Pero las máquinas que transforman los proyectos en proteínas están en el exterior del núcleo. Open Subtitles لكن الآلات التي تحوّل الأوامر إلى بروتينات تقع بخارج النواة
    El CCCA seguía prefiriendo que los porcentajes de los gastos efectuados fuera de la zona de los lugares de destino del grupo I se fijaran en cero. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية تفضل تحديد معاملات الترجيح الخاصة بخارج المنطقة بمعدل صفري بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more