"بخصوص هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre eso
        
    • de esto
        
    • sobre este
        
    • sobre esto
        
    • de eso
        
    • por eso
        
    • con esto
        
    • al respecto
        
    • sobre esta
        
    • por esto
        
    • en relación con este
        
    • sobre ese
        
    • de información sobre el
        
    • de este
        
    • con respecto a esta
        
    El capitán Lescovar tiene dudas sobre eso. Open Subtitles النقيب ليسكوفر لديه شكوك بخصوص هذا
    Lo inseperado de esto es que es blando, pero también es un poderoso imán. TED الشيء الغير متوقع بخصوص هذا هو أنه لين، لكنه كذلك مغناطيس قوي.
    Actualmente no tenemos sugerencias concretas que formular sobre este tema de la agenda en relación con las negociaciones o las deliberaciones. UN وعلى المستوى الوطني، لا توجد لدينا حالياً اقتراحات محددة للتفاوض أو للمداولة بخصوص هذا البند من جدول الأعمال.
    El comunicado oficial sobre esto de los militares es quedarse dentro y sellar tu casa para tener posibilidades de sobrevivir. Open Subtitles الرد الرسمي من الجيش بخصوص هذا هو البقاء بالداخل و غلق منزلك من أجل أكبر فرصة للنجاة
    Con todo el respeto, no, señor. No vamos a hablar de eso. Open Subtitles بفائق الاحترام , لا يا سيدي لن نتحدث بخصوص هذا
    Pero yo no me preocuparía por eso, ¡porque yo no lo hice! Open Subtitles ولكننى لست قلق بخصوص هذا لإننى أنا لم أفعل هذا
    Tan solo no estamos en eso, ¿sabes? Pero estamos muy entusiasmados con esto. Open Subtitles ‫لم نصل إلى هذه المرحلة بعد ‫لكننا متحمسان جداً بخصوص هذا
    Bueno, si te sientes tan fuerte... entonces, ¿por qué no hacer algo al respecto? Open Subtitles إذا كنت تشعر بهذا الشيء لماذا لا تفعل شيء بخصوص هذا ؟
    No sucederá de nuevo. No tengo más nada que decir sobre eso. Open Subtitles لا تقلق, لن يحدث هذا مجدداً, ليس إن كانت لديّ كلمة بخصوص هذا الموضوع
    Ellos pelearon sobre eso y despues hicieron el amor y todo estaria bien de nuevo. Open Subtitles تقاتلوا بخصوص هذا و مارسوا الجنس و كل شيء سيصبح على ما يرام ثانية
    ¿Hay - ¿Hay alguien más con quien puedas hablar de esto, o... Open Subtitles هل يوجد أى شخص آخر يمكنك مكالمته بخصوص هذا ؟
    Y la mejor parte de esto es, no tuvimos que comprometer quienes somos como mujeres. Open Subtitles و افضل جزء بخصوص هذا لم نُجبر ان نُكشف ما نكون عنه كنساء
    De conformidad con ese programa, intentaremos terminar nuestra elaboración de un texto preliminar para su posible aprobación por la Comisión de Desarme, cuyas conclusiones sobre este tema del programa se terminarán y aprobarán el año próximo. UN ووفقا لذلك الجدول، سنحاول الانتهاء من العمل بشأن نص مفتوح للتطوير يمكن أن تعتمده هيئة نزع السلاح التي ستقوم في العام القادم بوضع استنتاجاتها بخصوص هذا البند في الصورة النهائية وإقرارها.
    Abriga la esperanza de entablar en el futuro un diálogo con el Gobierno sobre este tema. UN وهي تأمل في أن تجري حوارا مع الحكومة بخصوص هذا الموضوع في المستقبل.
    Sí, hemos hablado sobre esto, y ahora tengo que dejarte fuera del caso. Open Subtitles لقد تحدثنا بخصوص هذا والان يجب علي أن أسحب منكِ القضيه
    Y realmente no hay discusión sobre esto entre los antropólogos. TED ولا يوجد خلاف بخصوص هذا بين علماء الانثروبولوجيا.
    Hagen se encargó de eso ayer. Hoy debiste recibir un cheque. Open Subtitles لقد حضر هاجين بخصوص هذا بالأمس, يجب ان تكونى قد حصلت على الشيك هذا الصباح.
    No te preocupes por eso. Hay un bombín que hace juego. Open Subtitles لا تقلق بخصوص هذا هناك قبعة بنية ستتماشى معها
    Quizá no tenga que ver con esto. Open Subtitles ربما، ولكن ليس بخصوص هذا الأمر
    Y me alegro de que te sientas como puedes hablar conmigo al respecto, pero... Open Subtitles وأنا سعيدة لأنك شعرتي ان بإمكانك التحدث بخصوص هذا الموضوع ، ولكن
    A nuestro juicio, es necesario aclarar la posición de la Organización sobre esta cuestión. UN وفي رأينا، أن هناك حاجة إلى توضيح موقف منظمتنا بخصوص هذا الموضوع.
    Esta mañana hablé con Jillian, quería reconocer tu trabajo y asegurarme de que no perdieras tu empleo por esto. Open Subtitles تحدث الى جوليان هذا الصباح لأنني اردت ان امدحك واتأكد بأن لا تخسرين وظيفتك بخصوص هذا
    en relación con este tema, la secretaría distribuyó a los participantes los documentos siguientes: UN أتاحت اﻷمانة بخصوص هذا البند الوثائق التالية: ـ
    Hasta la fecha, la documentación sobre ese tema es limitada, pero demuestra la necesidad de efectuar investigaciones más a fondo. UN وهناك في الوقت الراهن عدد محدود من الوثائق بخصوص هذا الموضوع الذي لا يزال في حاجة إلى مزيد من البحوث.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Lo que es tan precioso de este lugar es que no es solo el edificio de una iglesia arriana. Open Subtitles الآن، ما هو قيّم للغاية بخصوص هذا المكان هو أنه ليس فقط مجرد بناء كنسي آريسي
    Nuestra posición con respecto a esta materia ha sido constante y coherente. UN وموقفنا بخصوص هذا الأمر لا يزال ثابتا ومتسقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more