"بخطبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • discurso
        
    • sermón
        
    • proponerle matrimonio
        
    No tengo intención de dar un discurso. Open Subtitles سيدى القاضى ، ليست لدى الرغبة فى الإدلاء بخطبة
    Me alegra que el Coronel no haya dado un discurso. Open Subtitles بالتأكيد إننى سعيد أن الكولونيل لم يلق بخطبة
    ¿Denunciarán a mi hermano en un discurso en el senado para luego ver a su familia en el coliseo? Open Subtitles هل ستقوم بخطبة أمام مجلس الشيوخ وتنتقد أخي؟ وبعدها نرى عائلتك في الكولوسيوم؟
    A un ministro menonita le tocará dar el sermón de los invitados el domingo próximo. Open Subtitles ... آآ... أحد أهم الكهنة سيقوم بخطبة شرفية في الأحد المقبل
    ¿Rish, quieres proponerle matrimonio a Neha? Open Subtitles ريش.. هل أنت جاد بأنك ستتقدم بخطبة نيها!
    ¿Denunciarán a mi hermano en un discurso en el senado para luego ver a su familia en el coliseo? Open Subtitles هل ستقوم بخطبة أمام مجلس الشيوخ وتنتقد أخى؟ وبعدها نرى عائلتك فى الكولوسيم؟
    En mi fantasía, siempre pensé que abofetearía a alguien daría un gran discurso y me largaría para siempre. Open Subtitles في مخيلتي، اعتقدت أنني سأصفع شخص ما وأقوم بخطبة جريئة و أختفي للأبد
    Como ya es tradicional, terminamos la ceremonia con el discurso escrito por un estudiante del 12vo año. Open Subtitles كما المتعارف عليه, ننهي المناسبة بخطبة رائعة للمتخرجين
    Con un discurso magnífico, lleno de citas en latín, les dice que ellos, los fieles, no deben tener miedo. Open Subtitles بخطبة رائعة، مليئة بالاقتباسات اللاتينيّة ويحكي لهم أنهم، المؤمنون، يجب ألّا يخافوا
    En este contexto, mi delegación rechaza como nulas e írritas las deliberadamente confusas y erróneas versiones del Ministro liberiano en cuanto a un supuesto discurso del Presidente de la República de Guinea. UN وفي هذا السياق، يعرب وفدي عن رفضه التام للصورة الخاطئة المتسمة بالتشويش المتعمد التي قدمها الوزير الليبري عن الأحداث فيما يتعلق بخطبة يُدعى أن رئيس جمهورية غينيا ألقاها.
    Ahora estoy recibiendo el discurso de "buen tipo". Open Subtitles والان تخبرينى بخطبة الرجل اللطيف
    Eso no suena mucho a discurso de superhéroe. Open Subtitles إن كلامك لا يبدو أشبه كثيراً بخطبة لبطل خارق!
    Me encantó tu discurso de agradecimiento. Open Subtitles أعجبت بخطبة الجائزة.
    Quisiera decir algo. No tienes que salvarnos con un discurso. Open Subtitles لا يجب عليك أن تنقذنا بخطبة
    Quédate aquí. Da tu discurso en Bukhoma. Open Subtitles " أبقى هنا وقم بخطبة في " بوكوما
    Especialmente cuando Samanta le soltó un discurso en el juzgado acusando a Michelle de fastidiar su caso. Open Subtitles خصوصاً عندما افضت (سامانثا) ما بداخلها بخطبة في قاعة المحكمة، بإتّهام (ميشيل) بإفساد قضيّتها.
    Recuerda, no es un discurso. Open Subtitles تذكر، هذه ليست بخطبة.
    Oye, vas a tener que encargarte del discurso del padrino. Open Subtitles -ستهتم بخطبة الوصيف -حسناً
    Espero que disfrutara el sermón de hoy. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد أستمتعت بخطبة اليوم
    No te vendría mal un sermón. Open Subtitles بامكانك ان تحظى بخطبة جيدة
    - Hijo, su situación me recuerda un sermón Yo sólo entregué. Open Subtitles - بني، وضعك يذكرني بخطبة قد ألقيت بها
    Cam va a proponerle matrimonio a Mitch, aquí que, estamos aquí para preparar el escenario. Open Subtitles (كام) سيقوم بخطبة (ميتشل) لذا نحن هنا لمساعدته على اعداد الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more