La Junta desea expresar su gratitud a los participantes en los distintos proyectos que han propuesto nuevas metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia. | UN | ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للمشاركين في المشاريع الذين اقترحوا منهجيات جديدة تتعلق بخطوط الأساس وخطط الرصد. |
La Junta expresa su especial gratitud a los autores de proyectos que han presentado nuevas metodologías para las bases de referencia y los planes de vigilancia. | UN | ويعرب المجلس عن امتنانه بصفة خاصة لمقترحي المشاريع الذين قدموا منهجيات جديدة في ما يتعلق بخطوط الأساس وخطط الرصد. |
3. El objetivo consiste en impartir orientación y establecer metodologías relativas a las bases de referencia, [los umbrales] y [la vigilancia] que: | UN | 3- الهدف هو وضع المبادئ التوجيهية وتعيين المنهجيات المتعلقة بخطوط الأساس و[الحدود الدنيا] و[الرصد] بما يؤدي إلى: |
1987-1994 Secretario, Subcomité sobre líneas de base rectas y zonas marítimas de Tailandia. | UN | 1987-1994 أمين اللجنة الفرعية المعنية بخطوط الأساس المستقيمة والمناطق البحرية بتايلند. |
iii) un documento de opciones en cuanto a las modalidades para abordar las cuestiones de las líneas de base, la adicionalidad y las fugas; | UN | `3` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛ |
C. Directrices sobre las metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia | UN | جيم- المبادئ التوجيهية للمنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد |
II. CUESTIONES RELACIONADAS CON las bases de referencia 7 - 16 4 | UN | ثانياً - القضايا المتصلة بخطوط الأساس 7 -16 4 |
En él se presentan las posibles opciones sobre la forma de abordar las cuestiones relacionadas con las modalidades de las bases de referencia, la adicionalidad y las fugas para los proyectos de forestación y reforestación en el primer período de compromiso. | UN | وتعرض الخيارات الممكنة بشأن كيفية تناول المسائل المتصلة بالطرائق الخاصة بخطوط الأساس والإضافة، والتسرب المتعلقة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى. |
17. Los debates sobre las bases de referencia se centraron en: | UN | 17- وقد ركزت المناقشات المتعلقة بخطوط الأساس على ما يلي: |
B. Metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia 25 - 38 11 | UN | باء- المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد 25-38 9 |
B. Metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia | UN | باء - المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد |
B. Metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia 34 - 54 16 | UN | باء - المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد 34 -54 14 |
B. Metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia | UN | باء - المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد |
iv) Un documento de opciones en cuanto a las modalidades para abordar las cuestiones de las líneas de base, la adicionalidad y las fugas; | UN | `4` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛ |
De particular interés son las directrices sobre las líneas de base marítimas, la definición de la plataforma continental y la investigación científica marina. | UN | ويذكر في هذا الصدد، بوجه خاص، المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطوط الأساس البحرية، وتعريف الجرف القاري، والبحث العلمي في المجال البحري. |
Se recuerda que el depósito de las cartas o listas de coordenadas geográficas de puntos relativas a líneas de base rectas o archipelágicas, así como las líneas del límite exterior de sus zonas marítimas, se realiza en virtud del párrafo 2 del artículo 16, el párrafo 9 del artículo 47, el párrafo 2 del artículo 75 y el párrafo 2 del artículo 84 de la Convención. | UN | ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية. |
Se recuerda que el depósito de las cartas o listas de coordenadas geográficas de puntos relativas a líneas de base rectas o archipelágicas, así como las líneas del límite exterior de sus zonas marítimas, se realiza en virtud del párrafo 2 del artículo 16, el párrafo 9 del artículo 47, el párrafo 2 del artículo 75 y el párrafo 2 del artículo 84 de la Convención. | UN | ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية. |
Se recuerda que el depósito de las cartas o listas de coordenadas geográficas de puntos relativas a líneas de base rectas o archipelágicas, así como las líneas del límite exterior de sus zonas marítimas, se realiza en virtud del párrafo 2 del artículo 16, el párrafo 9 del artículo 47, el párrafo 2 del artículo 75 y el párrafo 2 del artículo 84 de la Convención. | UN | ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية. |
En el anexo se presenta una actualización de los indicadores de resultados del plan estratégico en relación con los puntos de referencia y las metas previstas. | UN | ويتضمن المرفق معلومات مستوفاة بشأن مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية بالمقارنة بخطوط الأساس والأهداف. |
vi) Parámetros esenciales que inciden en la evolución futura pertinente a la base de referencia y a la actividad de proyecto en el marco del artículo 6; | UN | ' 6` المؤشرات القياسية الرئيسية التي تؤثر في التطورات في المستقبل ذات الصلة بخطوط الأساس وكذلك أنشطة مشاريع المادة 6؛ |
Los datos de referencia son indicadores claros para la medición de los progresos. | UN | والبيانات المتعلقة بخطوط الأساس هي مؤشرات واضحة لقياس التقدم المحرز. |
(Los párrafos siguientes tratan de las prescripciones especiales y adicionales en materia de bases de referencia.) | UN | (تشمل الفقرات التالية الاشتراطات الخاصة والإضافية فيما يتصل بخطوط الأساس.) |
2009-presente Asociación de Derecho Internacional, miembro del International Committee of the International Law Association on Baselines | UN | رابطة القانون الدولي عضوة - اللجنة الدولية المعنية بخطوط الأساس والتابعة لرابطة القانون الدولي |
:: Realización de la labor preparatoria para elaborar, a más tardar en 2015-2016, indicadores con bases de referencias sobre los efectos de los proyectos, como la generación de exportaciones, el fortalecimiento de los empleos y la sostenibilidad ambiental. | UN | :: القيام بالأعمال التحضيرية اللازمة لوضع مؤشرات لآثار المشروع، كتوليد الصادرات، ودعم الوظائف والاستدامة البيئية وملئها بخطوط الأساس بحلول الفترة 2015-2016. |