"بخطوط الأساس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las bases de referencia
        
    • líneas de base
        
    • puntos de referencia
        
    • la base de referencia
        
    • datos de referencia
        
    • de bases de referencia
        
    • Baselines
        
    • bases de referencias
        
    La Junta desea expresar su gratitud a los participantes en los distintos proyectos que han propuesto nuevas metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia. UN ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للمشاركين في المشاريع الذين اقترحوا منهجيات جديدة تتعلق بخطوط الأساس وخطط الرصد.
    La Junta expresa su especial gratitud a los autores de proyectos que han presentado nuevas metodologías para las bases de referencia y los planes de vigilancia. UN ويعرب المجلس عن امتنانه بصفة خاصة لمقترحي المشاريع الذين قدموا منهجيات جديدة في ما يتعلق بخطوط الأساس وخطط الرصد.
    3. El objetivo consiste en impartir orientación y establecer metodologías relativas a las bases de referencia, [los umbrales] y [la vigilancia] que: UN 3- الهدف هو وضع المبادئ التوجيهية وتعيين المنهجيات المتعلقة بخطوط الأساس و[الحدود الدنيا] و[الرصد] بما يؤدي إلى:
    1987-1994 Secretario, Subcomité sobre líneas de base rectas y zonas marítimas de Tailandia. UN 1987-1994 أمين اللجنة الفرعية المعنية بخطوط الأساس المستقيمة والمناطق البحرية بتايلند.
    iii) un documento de opciones en cuanto a las modalidades para abordar las cuestiones de las líneas de base, la adicionalidad y las fugas; UN `3` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛
    C. Directrices sobre las metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia UN جيم- المبادئ التوجيهية للمنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد
    II. CUESTIONES RELACIONADAS CON las bases de referencia 7 - 16 4 UN ثانياً - القضايا المتصلة بخطوط الأساس 7 -16 4
    En él se presentan las posibles opciones sobre la forma de abordar las cuestiones relacionadas con las modalidades de las bases de referencia, la adicionalidad y las fugas para los proyectos de forestación y reforestación en el primer período de compromiso. UN وتعرض الخيارات الممكنة بشأن كيفية تناول المسائل المتصلة بالطرائق الخاصة بخطوط الأساس والإضافة، والتسرب المتعلقة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى.
    17. Los debates sobre las bases de referencia se centraron en: UN 17- وقد ركزت المناقشات المتعلقة بخطوط الأساس على ما يلي:
    B. Metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia 25 - 38 11 UN باء- المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد 25-38 9
    B. Metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia UN باء - المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد
    B. Metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia 34 - 54 16 UN باء - المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد 34 -54 14
    B. Metodologías relativas a las bases de referencia y a los planes de vigilancia UN باء - المنهجيات الخاصة بخطوط الأساس وخطط الرصد
    iv) Un documento de opciones en cuanto a las modalidades para abordar las cuestiones de las líneas de base, la adicionalidad y las fugas; UN `4` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛
    De particular interés son las directrices sobre las líneas de base marítimas, la definición de la plataforma continental y la investigación científica marina. UN ويذكر في هذا الصدد، بوجه خاص، المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطوط الأساس البحرية، وتعريف الجرف القاري، والبحث العلمي في المجال البحري.
    Se recuerda que el depósito de las cartas o listas de coordenadas geográficas de puntos relativas a líneas de base rectas o archipelágicas, así como las líneas del límite exterior de sus zonas marítimas, se realiza en virtud del párrafo 2 del artículo 16, el párrafo 9 del artículo 47, el párrafo 2 del artículo 75 y el párrafo 2 del artículo 84 de la Convención. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    Se recuerda que el depósito de las cartas o listas de coordenadas geográficas de puntos relativas a líneas de base rectas o archipelágicas, así como las líneas del límite exterior de sus zonas marítimas, se realiza en virtud del párrafo 2 del artículo 16, el párrafo 9 del artículo 47, el párrafo 2 del artículo 75 y el párrafo 2 del artículo 84 de la Convención. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    Se recuerda que el depósito de las cartas o listas de coordenadas geográficas de puntos relativas a líneas de base rectas o archipelágicas, así como las líneas del límite exterior de sus zonas marítimas, se realiza en virtud del párrafo 2 del artículo 16, el párrafo 9 del artículo 47, el párrafo 2 del artículo 75 y el párrafo 2 del artículo 84 de la Convención. UN ومن الجدير بالذكر أن إيداع الخرائط أو نقاط الإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس المستقيمة أو الأرخبيلية، وكذلك الحدود الخارجية للمناطق البحرية، يتم في إطار الفقرة 2 من المادة 16، والفقرة 9 من المادة 47، والفقرة 2 من المادة 75، والفقرة 2 من المادة 84 من الاتفاقية.
    En el anexo se presenta una actualización de los indicadores de resultados del plan estratégico en relación con los puntos de referencia y las metas previstas. UN ويتضمن المرفق معلومات مستوفاة بشأن مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية بالمقارنة بخطوط الأساس والأهداف.
    vi) Parámetros esenciales que inciden en la evolución futura pertinente a la base de referencia y a la actividad de proyecto en el marco del artículo 6; UN ' 6` المؤشرات القياسية الرئيسية التي تؤثر في التطورات في المستقبل ذات الصلة بخطوط الأساس وكذلك أنشطة مشاريع المادة 6؛
    Los datos de referencia son indicadores claros para la medición de los progresos. UN والبيانات المتعلقة بخطوط الأساس هي مؤشرات واضحة لقياس التقدم المحرز.
    (Los párrafos siguientes tratan de las prescripciones especiales y adicionales en materia de bases de referencia.) UN (تشمل الفقرات التالية الاشتراطات الخاصة والإضافية فيما يتصل بخطوط الأساس.)
    2009-presente Asociación de Derecho Internacional, miembro del International Committee of the International Law Association on Baselines UN رابطة القانون الدولي عضوة - اللجنة الدولية المعنية بخطوط الأساس والتابعة لرابطة القانون الدولي
    :: Realización de la labor preparatoria para elaborar, a más tardar en 2015-2016, indicadores con bases de referencias sobre los efectos de los proyectos, como la generación de exportaciones, el fortalecimiento de los empleos y la sostenibilidad ambiental. UN :: القيام بالأعمال التحضيرية اللازمة لوضع مؤشرات لآثار المشروع، كتوليد الصادرات، ودعم الوظائف والاستدامة البيئية وملئها بخطوط الأساس بحلول الفترة 2015-2016.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus