AK: empezamos a trabajar en el prototipo después de que el modelo fuera aprobado y el prototipo nos llevó un poco más de lo que esperábamos. | TED | أدريان كوهلير : بدأنا العمل على النموذج بعد ان تمت الموافق على النموذج الاولي واحتاجت صناعة المجسم وقتاً اطول مما كنا نتوقع |
empezamos a trabajar en el sector agrícola, en asambleas, en escuelas secundarias. | TED | بدأنا العمل مع الزراعيين، في المجالس، في الكليات الثانوية. |
Por eso empecé a preguntarme: si empezamos a trabajar así, ¿implica el fin de las estrellas? | TED | هكذا بدأت اتساءل، إذا بدأنا العمل بهذه الطريقة، هل هذا يعني عدم وجود المزيد من النجوم؟ |
Hemos empezado a trabajar para que esa visión se convierta en realidad. | UN | وقد بدأنا العمل لتحويل هذه الرؤية إلى واقع. |
comenzamos a trabajar juntos hace cuatro años y medio, con un llamamiento a favor de un nuevo multilateralismo y un nuevo espíritu de acción colectiva. | UN | لقد بدأنا العمل معا منذ أربع سنوات ونصف بالدعوة إلى تعددية جديدة، وإلى التحلي بروح جديدة من العمل الجماعي. |
Es un hospital estatal donde hace muchos años empezamos a trabajar con Hyper Score y pacientes con discapacidades físicas y mentales. | TED | إنه مستشفى حكومي ، قبل عدة سنوات بدأنا العمل بهايبر سكور مع المرضى ذوي الإعاقات الحسية والعقلية |
Así que empezamos a trabajar siguiendo la lista. | TED | لذلك بدأنا العمل على تنفيذ هذه القائمة. |
Cuando empezamos a trabajar más a fondo, descubrimos que es un acto ilegal. | TED | الآن، عندما بدأنا العمل بصورة أعمق والحفر أعمق، وجدنا أن ذلك ليس عملاً قانونياً. |
Así que empezamos a trabajar en ella por las noches, el estudio estaba vacío, en su pequeña y angosta oficina. | Open Subtitles | لذا بدأنا العمل عليها في الإستوديو بالليل عندما يكون خاليا فوق في مكتبها الصغير |
Sí, siempre lo he hecho, desde que empezamos a trabajar juntos y de hecho, Yo realmente sufro por ti. | Open Subtitles | نعم ، لطالما أحببتكِ في الواقع مذ بدأنا العمل سوياً في الواقع أنا أشتهيكِ |
Hemos tenido la nariz en tus escaparates desde que empezamos a trabajar. | Open Subtitles | كنا نراها من النوافذ منذ بدأنا العمل هنا |
No creo que hayamos estado muy de acuerdo desde que empezamos a trabajar juntos. | Open Subtitles | لا أظن أننا توافقنا بهذا الشكل منذ أن بدأنا العمل معاً |
Me refiero, desde que empezamos a trabajar juntos, parece que la pasión de nuestra relación está estancada. | Open Subtitles | أعني، منذ أن بدأنا العمل سويا، يبدو أن ذلك قد سحب العاطفة من علاقتنا. |
Luego, empezamos a trabajar en Cisjordania y en Gaza, como un grupo antiterrorista, sin saber realmente qué era, porque el terrorismo no se había desarrollado. | Open Subtitles | ثم بدأنا العمل في الضفة الغربية وقطاع غزة لمكافحة الإرهاب، دون معرفة ما هو الإرهاب بحد ذاته |
empezamos a trabajar en el prototipo después que enviaste al Destructor. | Open Subtitles | بدأنا العمل على النموذج الأوليّ بعدما أرسلت المدمّر. |
Antes de que empezamos a trabajar juntos, mi show apenas rompió el top 15. | Open Subtitles | قبل أن بدأنا العمل سوية، كسر معرضي الأعلى الـ15 بالكاد. |
Hemos empezado a trabajar con los palestinos en comités conjuntos con el objetivo de aplicar el Acuerdo Provisional. | UN | لقد بدأنا العمل مع الفلسطينيين في اللجان المشتركة بهدف تنفيذ الاتفاق المؤقت. |
Cuando comenzamos a trabajar juntos, el desarme nuclear era letra muerta. | UN | وعندما بدأنا العمل معا، كان نزع السلاح مسألة ميتة. |
Nos pusimos a trabajar en el primeras horas del 12/13 . | Open Subtitles | بدأنا العمل في الساعات (المبكرة من (12/13 |
Como un primer paso, hemos iniciado la tarea de vincular las redes de electrificación en determinadas zonas, ahorrando dinero y aumentando la eficiencia. | UN | وكخطوة أولى، بدأنا العمل على ربط شبكات الكهرباء في بعض المناطق، اﻷمر الذي يوفر اﻷموال ويزيد الكفاءة. |
- En el Reino Unido, hemos iniciado la labor relacionada con el control del tráfico, a fin de detectar los movimientos ilícitos de materiales radiactivos. | UN | " وفي المملكة المتحدة، بدأنا العمل بشأن مراقبة حركة السير من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للمواد المشعة. |