"بداية جديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevo comienzo
        
    • un nuevo inicio
        
    • empezar de nuevo
        
    • empezar de cero
        
    • comenzar de nuevo
        
    • volver a empezar
        
    • un nuevo día
        
    • un comienzo nuevo
        
    • nuevo punto de partida
        
    • nuevos comienzos
        
    • plantear un nuevo
        
    • un buen comienzo
        
    Sea cual fuere la evolución de los logros del Tratado durante el último cuarto de siglo, nos encontramos ahora, en cierto sentido, en un nuevo comienzo. UN وبغض الطرف عن نتيجة تقييم أداء المعاهدة على مدى ربع القرن اﻷخير، فإننا اﻵن في مرحلة تمثل بداية جديدة إلى حد ما.
    Existe hoy la necesidad urgente de un nuevo comienzo en la región. UN واليوم هناك حاجة ملحة إلى إطلاق بداية جديدة في المنطقة.
    Ello puede marcar un nuevo comienzo del multilateralismo en general y de la cooperación para el desarrollo en particular. UN والقيام بذلك يمكن أن يشكّل بداية جديدة للعمل المتعدد الأطراف بصفة عامة، وللتعاون الإنمائي بصفة خاصة.
    La instalación del Consejo de Estado marca un nuevo inicio en el proceso de paz. UN إن تنصيب مجلس الدولة يسجل بداية جديدة في عملية السلام.
    Ello supondrá empezar de nuevo sobre la base de nuevas políticas y estrategias. UN وسيتطلب هذا بداية جديدة ومشاركة جديدة على أساس السياسات والاستراتيجيات المنقحة.
    Ello puede marcar un nuevo comienzo del multilateralismo en general y de la cooperación para el desarrollo en particular. UN والقيام بذلك يمكن أن يشكّل بداية جديدة للعمل المتعدد الأطراف بصفة عامة، وللتعاون الإنمائي بصفة خاصة.
    No sé cómo fue la facultad para ti, pero para mí fue un nuevo comienzo. Una oportunidad de reinventarme. Open Subtitles لا أعرف كيف كانت الكلية لك لكن بالنسبة لي كانت بداية جديدة فرصة لإعادة إبتكار نفسي
    Geum Jan Di... sabes que un final significa un nuevo comienzo, ¿verdad? Open Subtitles غوم جان دي النهاية تعني بداية جديدة انت تعرف ذلك..
    Con Jasper y todo, sólo quiero algo que signifique un nuevo comienzo, libertad. Open Subtitles مع جاسبر وكل شيء أريد شيئا يدل على بداية جديدة الحرية
    Estaba excitada. Este trabajo era un nuevo comienzo, borrón y cuenta nueva. Open Subtitles كانت متحمسة ، هذه الوظيفة بداية جديدة ، صفحة نظيفة
    Es un nuevo comienzo, Tom, desde abajo, y eso incluye crear un verdadero gobierno. Open Subtitles انها بداية جديدة توم.. من لاشيء فصاعدا وهذا يتضمن تشكيل حكومة جديدة
    Tal vez no es lo mismo para ti pero estoy cansada, Tengo dolor, prefiero tener un nuevo comienzo .. Open Subtitles إذا لك انها مجرد أنني تعبت، لدي الألم، وكنت أود أن يكون بدلا بداية جديدة ..
    ¿O podemos construir un nuevo comienzo, ser agradecidos por lo que tenemos Open Subtitles أو يمكننا أن نصنع بداية جديدة ونكون ممتنون لما لدينا
    El punto es, que con un nuevo nombre viene un nuevo comienzo. Open Subtitles المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة
    Compartieron la opinión de que ello representaba un nuevo inicio de la cooperación regional multilateral. UN وكان رأيهم المشترك أن ذلك يمثل بداية جديدة للتعاون الاقليمي متعدد اﻷطراف.
    Su sabiduría, su valentía y su perseverancia han permitido a Sudáfrica empezar de nuevo y establecer una comunidad unida, democrática y sin distinciones raciales. UN فحكمتهم وشجاعتهم ومثابرتهم مكنت جنوب افريقيا من أن تبدأ بداية جديدة وتقيم مجتمعا متحدا وديمقراطيا وغير عنصري.
    La verdad es que quería empezar de cero. Open Subtitles الحقيقة أننى أردت أن أصنع بداية جديدة لحياتى
    El pueblo de Sierra Leona también acogió con gozo esta oportunidad de comenzar de nuevo. UN ورحﱠب شعب سيراليون أيضا بهذه الفرصة لكي يبدأ بداية جديدة.
    Conseguiré suficiente dinero para volver a empezar. Open Subtitles أن أحرزنا ليرة لبنانية تعطينا العجين يكفي لجعل بداية جديدة.
    Mientras comienza un nuevo día en mi escuela, sucede el comienzo de algo nuevo. TED وكما يشرق في مدرستي، فجر جديد تحدث بداية جديدة.
    La ciudad es mejor, es un comienzo nuevo. Open Subtitles المدينة هى مركز كل شئ سوف تكون بداية جديدة لنا
    Las decisiones tomadas en esa oportunidad permitieron fijar un nuevo punto de partida. UN وقد أتاحت لنا القرارات المتخذة هناك أن نبدأ بداية جديدة.
    Tú adoras los nuevos comienzos y encontrarte a ti mismo. Open Subtitles إنها مسألة بداية جديدة والبحث عن نفسك
    Es importante señalar que hace falta plantear un nuevo discurso que inspire a una nueva generación de pensadores para lograr un desarrollo sostenible y un sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional que le haga honor; UN ومن المؤكد أن هناك حاجة إلى الشروع في بداية جديدة للمسار وإلهام جيل جديد من المفكرين لتحقيق التنمية المستدامة وإدارة بيئية دولية تعمل انطلاقاً منها؛
    Si estás preguntado si se me ocurrió a mí que ir a Stanford podría ser un buen comienzo... Open Subtitles إذا كنت تسألني إذا ماخطر ببالي إذا ماكان الذهاب إلى ستانفورد قد يكون بداية جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more