Sea cual fuere la evolución de los logros del Tratado durante el último cuarto de siglo, nos encontramos ahora, en cierto sentido, en un nuevo comienzo. | UN | وبغض الطرف عن نتيجة تقييم أداء المعاهدة على مدى ربع القرن اﻷخير، فإننا اﻵن في مرحلة تمثل بداية جديدة إلى حد ما. |
Existe hoy la necesidad urgente de un nuevo comienzo en la región. | UN | واليوم هناك حاجة ملحة إلى إطلاق بداية جديدة في المنطقة. |
Ello puede marcar un nuevo comienzo del multilateralismo en general y de la cooperación para el desarrollo en particular. | UN | والقيام بذلك يمكن أن يشكّل بداية جديدة للعمل المتعدد الأطراف بصفة عامة، وللتعاون الإنمائي بصفة خاصة. |
La instalación del Consejo de Estado marca un nuevo inicio en el proceso de paz. | UN | إن تنصيب مجلس الدولة يسجل بداية جديدة في عملية السلام. |
Ello supondrá empezar de nuevo sobre la base de nuevas políticas y estrategias. | UN | وسيتطلب هذا بداية جديدة ومشاركة جديدة على أساس السياسات والاستراتيجيات المنقحة. |
Ello puede marcar un nuevo comienzo del multilateralismo en general y de la cooperación para el desarrollo en particular. | UN | والقيام بذلك يمكن أن يشكّل بداية جديدة للعمل المتعدد الأطراف بصفة عامة، وللتعاون الإنمائي بصفة خاصة. |
No sé cómo fue la facultad para ti, pero para mí fue un nuevo comienzo. Una oportunidad de reinventarme. | Open Subtitles | لا أعرف كيف كانت الكلية لك لكن بالنسبة لي كانت بداية جديدة فرصة لإعادة إبتكار نفسي |
Geum Jan Di... sabes que un final significa un nuevo comienzo, ¿verdad? | Open Subtitles | غوم جان دي النهاية تعني بداية جديدة انت تعرف ذلك.. |
Con Jasper y todo, sólo quiero algo que signifique un nuevo comienzo, libertad. | Open Subtitles | مع جاسبر وكل شيء أريد شيئا يدل على بداية جديدة الحرية |
Estaba excitada. Este trabajo era un nuevo comienzo, borrón y cuenta nueva. | Open Subtitles | كانت متحمسة ، هذه الوظيفة بداية جديدة ، صفحة نظيفة |
Es un nuevo comienzo, Tom, desde abajo, y eso incluye crear un verdadero gobierno. | Open Subtitles | انها بداية جديدة توم.. من لاشيء فصاعدا وهذا يتضمن تشكيل حكومة جديدة |
Tal vez no es lo mismo para ti pero estoy cansada, Tengo dolor, prefiero tener un nuevo comienzo .. | Open Subtitles | إذا لك انها مجرد أنني تعبت، لدي الألم، وكنت أود أن يكون بدلا بداية جديدة .. |
¿O podemos construir un nuevo comienzo, ser agradecidos por lo que tenemos | Open Subtitles | أو يمكننا أن نصنع بداية جديدة ونكون ممتنون لما لدينا |
El punto es, que con un nuevo nombre viene un nuevo comienzo. | Open Subtitles | المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة |
Compartieron la opinión de que ello representaba un nuevo inicio de la cooperación regional multilateral. | UN | وكان رأيهم المشترك أن ذلك يمثل بداية جديدة للتعاون الاقليمي متعدد اﻷطراف. |
Su sabiduría, su valentía y su perseverancia han permitido a Sudáfrica empezar de nuevo y establecer una comunidad unida, democrática y sin distinciones raciales. | UN | فحكمتهم وشجاعتهم ومثابرتهم مكنت جنوب افريقيا من أن تبدأ بداية جديدة وتقيم مجتمعا متحدا وديمقراطيا وغير عنصري. |
La verdad es que quería empezar de cero. | Open Subtitles | الحقيقة أننى أردت أن أصنع بداية جديدة لحياتى |
El pueblo de Sierra Leona también acogió con gozo esta oportunidad de comenzar de nuevo. | UN | ورحﱠب شعب سيراليون أيضا بهذه الفرصة لكي يبدأ بداية جديدة. |
Conseguiré suficiente dinero para volver a empezar. | Open Subtitles | أن أحرزنا ليرة لبنانية تعطينا العجين يكفي لجعل بداية جديدة. |
Mientras comienza un nuevo día en mi escuela, sucede el comienzo de algo nuevo. | TED | وكما يشرق في مدرستي، فجر جديد تحدث بداية جديدة. |
La ciudad es mejor, es un comienzo nuevo. | Open Subtitles | المدينة هى مركز كل شئ سوف تكون بداية جديدة لنا |
Las decisiones tomadas en esa oportunidad permitieron fijar un nuevo punto de partida. | UN | وقد أتاحت لنا القرارات المتخذة هناك أن نبدأ بداية جديدة. |
Tú adoras los nuevos comienzos y encontrarte a ti mismo. | Open Subtitles | إنها مسألة بداية جديدة والبحث عن نفسك |
Es importante señalar que hace falta plantear un nuevo discurso que inspire a una nueva generación de pensadores para lograr un desarrollo sostenible y un sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional que le haga honor; | UN | ومن المؤكد أن هناك حاجة إلى الشروع في بداية جديدة للمسار وإلهام جيل جديد من المفكرين لتحقيق التنمية المستدامة وإدارة بيئية دولية تعمل انطلاقاً منها؛ |
Si estás preguntado si se me ocurrió a mí que ir a Stanford podría ser un buen comienzo... | Open Subtitles | إذا كنت تسألني إذا ماخطر ببالي إذا ماكان الذهاب إلى ستانفورد قد يكون بداية جديدة |