"بدفن" - Translation from Arabic to Spanish

    • enterrar
        
    • enterramos
        
    • enterrado
        
    • enterró
        
    • enterrando
        
    • entierro
        
    • enterré
        
    • enterraron
        
    • enterramiento
        
    • entierra
        
    • entierren
        
    • entierras
        
    • entierran
        
    • enterraste
        
    • inhumación
        
    Continuó su conflicto con instituciones penitenciarias hasta 1995... cuando prometió "enterrar el hacha de guerra"' tras su enésimo intento de fuga. Open Subtitles هو استمرّ بالصراع مع مؤسسات السجن حتى عام 1995 عندما وعد بدفن جنونه وغضبه بعد المحاولات الكثيرة للهرب
    Se afirma que los bahaíes deben enterrar a sus muertos en terrenos baldíos señalados por el Gobierno y que no tienen derecho a identificar las tumbas de sus seres queridos. UN ويؤكﱠد بأن البهائيين ملزمون بدفن أمواتهم في أراض مهملة تعينها الحكومة، ولا يحق لهم وضع أسماء أمواتهم على أضرحتهم.
    Todos los días enterramos a las víctimas de estos crímenes patentes y desvergonzados que se cometen contra la población civil. UN ونقوم كل يوم بدفن ضحايا هذه الجريمة العلنية والوقحة ضد السكان المدنيين.
    Algunos testimonios proceden de personas que habían enterrado cadáveres en fosas comunes. UN وقد أدلى ببعض الشهادات أشخاص كانوا قد قاموا بأنفسهم بدفن جثث في مقابر جماعية.
    A principios de curso enterró un frasco con monedas... debajo de su casa. Open Subtitles في بداية السنة الدراسية قام بدفن جرة مليئة بالقروش تحت منزله
    Israel sigue enterrando desechos nucleares en el Golán sirio ocupado. UN كما تقوم إسرائيل بدفن النفايات النووية في أراضي الجولان السوري المحتل.
    Según la fuente, se pidió a la Sra. Sabet que respondiera a preguntas relacionadas con el entierro de un individuo en el cementerio bahá ' í de Mashhad. UN ووفقاً للمصدر كان على السيدة ثابت أن تجيب على أسئلة تتصل بدفن أحد الأفراد في المقبرة البهائية في مشهد.
    Luego lo llevaban al cuartel general militar donde le ordenaban enterrar de 150 a 180 cadáveres por día. UN وقال إنه أُخذ بعد ذلك إلى المقر العسكري حيث أُمر بدفن ما يتراوح بين 150 و180 جثة في اليوم.
    Han llegado a enterrar los techos de las cabañas y las ventanas de las viviendas. El mismo día murieron asesinados 12 campesinos en las localidades de Walungu. UN وقامت هذه القوات بدفن صفائح الحديد الخاصة باﻷكــواخ وزجاج المساكن وقتل ١٢ مزارعا في منطقة والونغو في اليوم نفسه.
    Debemos rechazar la tentación de enterrar nuestras cabezas en la arena y pretender negar la realidad. UN يجب أن نقاوم ولعنا بدفن رؤوسنا في الرمال في محاولة لإنكار الحقيقة.
    Alguien acaba de enterrar ahí a su perro. Open Subtitles نحن كنا في جميع انحاء هذه المنطقة وشخص ما قام بدفن كلبه هنا
    Esta tarde enterramos algunos de los que murieron en la batalla. Open Subtitles بعد الظهر, سوف نقوم بدفن بعضآ من الاشخاص الذين قتلوا فى المعركة.
    Allí enterramos a muy buenos amigos. Open Subtitles لقد قمنا بدفن بعض الآصدقاء الجيدين هناك.
    Un testigo informa a la MONUC de que ha enterrado 42 cadáveres. UN وقيام أحد الشهود بإبلاغ بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدفن جثث 42 شخصا.
    El testimonio de personas que pertenecían a ese grupo en 2011 indicó que habían tenido acceso a las armas en Liberia y que también habían enterrado armas cerca del río Cavalla en Côte d ' Ivoire. UN وقال أفراد من المجموعة في إفادات أدلوا بها في عام 2011 إنهم يستطيعون الحصول على الأسلحة في ليبريا، وإنهم قاموا أيضاً بدفن أسلحة بالقرب من نهر كافالا في كوت ديفوار.
    Le cortó la cabeza, y enterró el resto del cuerpo en una de sus obras. Open Subtitles لقد قام بقصّ رأسه وقام بدفن بقية أعضاء جسده في موقع البناء ..
    La mujer de la granja enterró el cuerpo. Open Subtitles كانت هناك امرأة فى المزرعة ستقوم بدفن الجثة و الموتوسيكل كذلك
    Israel está enterrando desechos tóxicos en ese territorio y continúa su campaña de confiscación de tierras. UN وتقوم إسرائيل بدفن النفايات السامة في هذه الأرض، وتواصل حملة مصادرة الأراضي.
    ¡No! ¡Se merece un entierro cristiano como Dios manda! Open Subtitles أنت لا تفعل شيئا طيبا يليق بدفن شخص مسيحى
    Después de todo, enterré un marido y un hijo. Open Subtitles بعد كل شئ ،لقد قمت بدفن زوج و إبن ،إننى أرملة و
    enterraron algo en el suelo, bajo una roca. Open Subtitles قاما بدفن شيء ما في باطن الأرض، تحت صخرة.
    Terminaremos la actividad con el enterramiento de una capsula de tiempo Open Subtitles سنختتم احتفاليتنا الخاصة بدفن العلبة الزمنية
    Y luego entierra los complementos necesarios del hombre barbudo Open Subtitles ثم قام بدفن كل المعدات الضرورية للرجل الملتحي
    Nuestra captora está diciéndole a sus cómplices que entierren al teniente Roth cuando acabemos la autopsia. Open Subtitles مختطفتنا تخبر زملائها أن يقوموا بدفن الملازم روث عندما ننتهى من عمليه التشريح
    Concentrémonos en Jalea... porque no hay nada más grosero que hablar de alguien que murió... mientras entierras a un amigo. Open Subtitles ...دعينا نركّز على جيلي لأن من الوقاحة أن نتكلم ...عن شخص مات عندما تقومين بدفن صديق قريب؟
    Lo que no entiende es por qué entierran a un cadáver fuera de un cementerio. Open Subtitles الذى لا افهمه , لماذا يقومون بدفن الجثث ؟ . خارج المقبرة
    ¿O enterraste a un perro hasta la cabeza para ver si comía la tierra para salir del agujero? Open Subtitles او قمت بدفن ضفدع على رأسه في الارض كي تعرفي ان كان سيناضل كي يخرج من الحفرة ؟
    Ley de inhumación y cremación UN القانون الخاص بدفن الجثث واحراقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more