Continuó su conflicto con instituciones penitenciarias hasta 1995... cuando prometió "enterrar el hacha de guerra"' tras su enésimo intento de fuga. | Open Subtitles | هو استمرّ بالصراع مع مؤسسات السجن حتى عام 1995 عندما وعد بدفن جنونه وغضبه بعد المحاولات الكثيرة للهرب |
Se afirma que los bahaíes deben enterrar a sus muertos en terrenos baldíos señalados por el Gobierno y que no tienen derecho a identificar las tumbas de sus seres queridos. | UN | ويؤكﱠد بأن البهائيين ملزمون بدفن أمواتهم في أراض مهملة تعينها الحكومة، ولا يحق لهم وضع أسماء أمواتهم على أضرحتهم. |
Todos los días enterramos a las víctimas de estos crímenes patentes y desvergonzados que se cometen contra la población civil. | UN | ونقوم كل يوم بدفن ضحايا هذه الجريمة العلنية والوقحة ضد السكان المدنيين. |
Algunos testimonios proceden de personas que habían enterrado cadáveres en fosas comunes. | UN | وقد أدلى ببعض الشهادات أشخاص كانوا قد قاموا بأنفسهم بدفن جثث في مقابر جماعية. |
A principios de curso enterró un frasco con monedas... debajo de su casa. | Open Subtitles | في بداية السنة الدراسية قام بدفن جرة مليئة بالقروش تحت منزله |
Israel sigue enterrando desechos nucleares en el Golán sirio ocupado. | UN | كما تقوم إسرائيل بدفن النفايات النووية في أراضي الجولان السوري المحتل. |
Según la fuente, se pidió a la Sra. Sabet que respondiera a preguntas relacionadas con el entierro de un individuo en el cementerio bahá ' í de Mashhad. | UN | ووفقاً للمصدر كان على السيدة ثابت أن تجيب على أسئلة تتصل بدفن أحد الأفراد في المقبرة البهائية في مشهد. |
Luego lo llevaban al cuartel general militar donde le ordenaban enterrar de 150 a 180 cadáveres por día. | UN | وقال إنه أُخذ بعد ذلك إلى المقر العسكري حيث أُمر بدفن ما يتراوح بين 150 و180 جثة في اليوم. |
Han llegado a enterrar los techos de las cabañas y las ventanas de las viviendas. El mismo día murieron asesinados 12 campesinos en las localidades de Walungu. | UN | وقامت هذه القوات بدفن صفائح الحديد الخاصة باﻷكــواخ وزجاج المساكن وقتل ١٢ مزارعا في منطقة والونغو في اليوم نفسه. |
Debemos rechazar la tentación de enterrar nuestras cabezas en la arena y pretender negar la realidad. | UN | يجب أن نقاوم ولعنا بدفن رؤوسنا في الرمال في محاولة لإنكار الحقيقة. |
Alguien acaba de enterrar ahí a su perro. | Open Subtitles | نحن كنا في جميع انحاء هذه المنطقة وشخص ما قام بدفن كلبه هنا |
Esta tarde enterramos algunos de los que murieron en la batalla. | Open Subtitles | بعد الظهر, سوف نقوم بدفن بعضآ من الاشخاص الذين قتلوا فى المعركة. |
Allí enterramos a muy buenos amigos. | Open Subtitles | لقد قمنا بدفن بعض الآصدقاء الجيدين هناك. |
Un testigo informa a la MONUC de que ha enterrado 42 cadáveres. | UN | وقيام أحد الشهود بإبلاغ بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدفن جثث 42 شخصا. |
El testimonio de personas que pertenecían a ese grupo en 2011 indicó que habían tenido acceso a las armas en Liberia y que también habían enterrado armas cerca del río Cavalla en Côte d ' Ivoire. | UN | وقال أفراد من المجموعة في إفادات أدلوا بها في عام 2011 إنهم يستطيعون الحصول على الأسلحة في ليبريا، وإنهم قاموا أيضاً بدفن أسلحة بالقرب من نهر كافالا في كوت ديفوار. |
Le cortó la cabeza, y enterró el resto del cuerpo en una de sus obras. | Open Subtitles | لقد قام بقصّ رأسه وقام بدفن بقية أعضاء جسده في موقع البناء .. |
La mujer de la granja enterró el cuerpo. | Open Subtitles | كانت هناك امرأة فى المزرعة ستقوم بدفن الجثة و الموتوسيكل كذلك |
Israel está enterrando desechos tóxicos en ese territorio y continúa su campaña de confiscación de tierras. | UN | وتقوم إسرائيل بدفن النفايات السامة في هذه الأرض، وتواصل حملة مصادرة الأراضي. |
¡No! ¡Se merece un entierro cristiano como Dios manda! | Open Subtitles | أنت لا تفعل شيئا طيبا يليق بدفن شخص مسيحى |
Después de todo, enterré un marido y un hijo. | Open Subtitles | بعد كل شئ ،لقد قمت بدفن زوج و إبن ،إننى أرملة و |
enterraron algo en el suelo, bajo una roca. | Open Subtitles | قاما بدفن شيء ما في باطن الأرض، تحت صخرة. |
Terminaremos la actividad con el enterramiento de una capsula de tiempo | Open Subtitles | سنختتم احتفاليتنا الخاصة بدفن العلبة الزمنية |
Y luego entierra los complementos necesarios del hombre barbudo | Open Subtitles | ثم قام بدفن كل المعدات الضرورية للرجل الملتحي |
Nuestra captora está diciéndole a sus cómplices que entierren al teniente Roth cuando acabemos la autopsia. | Open Subtitles | مختطفتنا تخبر زملائها أن يقوموا بدفن الملازم روث عندما ننتهى من عمليه التشريح |
Concentrémonos en Jalea... porque no hay nada más grosero que hablar de alguien que murió... mientras entierras a un amigo. | Open Subtitles | ...دعينا نركّز على جيلي لأن من الوقاحة أن نتكلم ...عن شخص مات عندما تقومين بدفن صديق قريب؟ |
Lo que no entiende es por qué entierran a un cadáver fuera de un cementerio. | Open Subtitles | الذى لا افهمه , لماذا يقومون بدفن الجثث ؟ . خارج المقبرة |
¿O enterraste a un perro hasta la cabeza para ver si comía la tierra para salir del agujero? | Open Subtitles | او قمت بدفن ضفدع على رأسه في الارض كي تعرفي ان كان سيناضل كي يخرج من الحفرة ؟ |
Ley de inhumación y cremación | UN | القانون الخاص بدفن الجثث واحراقها |