Los animales no explotan en llamas sin ninguna razón. | Open Subtitles | الحيوانات لا تنفجر فقط إلى نيران بدون أي سبب |
Tantos años de trabajo duro... destruidos sin ninguna razón. | Open Subtitles | كل تلك السنوات من العمل الشاق دمر بدون أي سبب |
Los pájaros no van por ahí atacando a la gente sin motivo. ¿Comprendes? | Open Subtitles | انا اعني ان الطيور لاتحلق هكذا وتهاجم هكذا بدون أي سبب |
Me brotaban lágrimas sin motivo aparente y sin previo aviso. | TED | كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار. |
Por último, el autor alega que el Estado parte ha violado el párrafo 4 del artículo 23, puesto que se le ha negado el derecho a visitar a su hija, sin ningún motivo válido. | UN | وأخيراً يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 4 من المادة 23 برفض منحه الحق في زيارة طفلته بدون أي سبب وجيه. |
Por último, el autor alega que el Estado parte ha violado el párrafo 4 del artículo 23, puesto que se le ha negado el derecho a visitar a su hija, sin ningún motivo válido. | UN | وأخيراً يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 4 من المادة 23 برفض منحه الحق في زيارة طفلته بدون أي سبب وجيه. |
A los 5 años, mi papá me presentó a un amigo suyo, y sin razón alguna le pegué en el estómago, con toda mi fuerza. | Open Subtitles | عندما كنت في الخامسة من عمري قام أبي بتقديمي إلى أحد أصدقائه و بدون أي سبب وجهت له ضربة في معدته |
¿Me compraste algo por ninguna razón sólo porque se trata de un Lunes? | Open Subtitles | فقط إشتريت لي شيءَ بدون أي سبب فقط لأنه يوم الإثنين؟ |
Al parecer las di todas sin ninguna razón. | Open Subtitles | على ما يبدو، وأعطي لهم بعيدا بدون أي سبب على الإطلاق. |
Mira, ya estamos cortas de personal, y el Dr. Kelso acaba de despedir a dos enfermeras sin ninguna razón. | Open Subtitles | نحن ناقص الأيدي العاملة، و طَردَ الدّكتورُ كيلسو ممرضتان بدون أي سبب. |
Tienes escopetas, te peleas sin ninguna razón. | Open Subtitles | حَصلتَ على البنادِقِ، أنت تختار القتال بدون أي سبب. |
Fuiste muy grosero con mi amigo sin ninguna razón. | Open Subtitles | لقد كنت وقح جدا مع صديقي الطيب بدون أي سبب. |
Quiere más! sin motivo. El dinero se va como si fuera agua. | Open Subtitles | انها تريد المزيد, بدون أي سبب تذهب الأموال مثل المياه هنا |
El resto es algún lunático que lo hizo sin motivo alguno. | Open Subtitles | والباقي يكون المجرم مجنوناً مشوش العقل يفعلها بدون أي سبب |
Mi hija fue asesinada a sangre fría sin motivo. | Open Subtitles | بنتي قُتِلتْ في البرودةِ دمّ بدون أي سبب. |
Me están diciendo que no basta con haberme despedido sin motivo. | Open Subtitles | انت تقول انه غير كاف لأنك طردتني بدون أي سبب مقبول |
Vagueando alrededor de ese puente nuevo sin ningún motivo en absoluto. | Open Subtitles | يتسكع حول الجسر الجديد بدون أي سبب على الإطلاق |
No puedes darme un regalo sin ningún motivo. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إعْطاء الشيءِ بدون أي سبب. |
... sin ningún motivo. Y, entonces, caí en la cuenta. | Open Subtitles | بدأت العاصفة بدون أي سبب مطلقا، و أنا عرفت ذلك |
Con posterioridad a esta visita, la Fiscalía, sin razón alguna para ello, inició una investigación previa sobre las gestiones realizadas por los autores. | UN | وفي أعقاب هذه الزيارة، باشر مكتب النيابة العامة بدون أي سبب إجراء تحقيق أولي في معاملات أصحاب البلاغ. |
Un joven saludable como este no cayó simplemente muerto por ninguna razón. | Open Subtitles | الشباب الصحّيون يَحْبّونَ هذا لا تَمُتْ ببساطة بدون أي سبب. |
A veces un revuelo recorría la manada como una agitación sin causa aparente. | Open Subtitles | أحيانًا يكون واقع الصدمة بالحيوانات كالزلزال بدون أي سبب على الإطلاق |
Ahora, asumo que tienes erecciones todo el... tiempo sin razón aparente, ¿me equivoco? No podría haber estado más en lo cierto. | Open Subtitles | افترض بأنك تعاني من الإنتصاب طيلة الوقت بدون أي سبب واضح , صحيح ؟ لقد أفحمني بهذا الرد |