"بد أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • debe ser
        
    • Debió
        
    • que ser
        
    • debe haber
        
    • Debe estar
        
    • Debería
        
    • Tiene que
        
    • habrá
        
    • Él debe
        
    • Seguro que
        
    • Debe de haber
        
    • Probablemente
        
    este debe ser el lugar veamos qué está detrás de la puerta numero uno Open Subtitles لا بد أنه المكان سوف آخذ ما هو موجود خلف الباب الأول
    Oh, me atapaste, porque la página 6 lo decía, entonces debe ser verdad. Open Subtitles آه، كشفتِ أمري. إذا قالته الصفحة السادسة، فلا بد أنه صحيح
    Debió haberse quedado junto al cuerpo mientras se desangraba, porque había un vacío a ambos lados del cuerpo. Open Subtitles الآن، لا بد أنه وقف عليها بينما كانت تنزف، لأن فراغاً كان على جانبي جسمها.
    Quién ayuda a Forster, tiene que ser alguien cercano a ti. Incluso un amigo. Open Subtitles اياً من يعمل مع فوستر لا بد أنه قريب لك , صديق
    debe haber sido una buena pelea para que los Antiguos eliminaran cualquier referencia en toda la base de datos. Open Subtitles لا بد أنه كان شعور جدي بالإحباط لدى القدماء لإزالة أي أثر لهم من قاعدة البيانات
    - Vato Loco Debe estar bajo medicación para venir aquí. Open Subtitles عاشق الحشيشة هذا لا بد أنه تعاطى شيئا حتى يستطيع القدوم هكذا
    Lo sé, debe ser un poco raro que alguien más asumir el control, pero creo que esto es para mejor. Open Subtitles أعلم , لا بد أنه غريب أن يأتي شخص آخر ليعتني بك لكن أعتقد أن ها أفضل
    He oído que se trasladó al Departamento de Moda. debe ser muy divertido. Open Subtitles سمعت بأنك انتقلت إلى قسم الموضة لا بد أنه ممتع للغاية
    Para quienes viven en países desarrollados debe ser difícil imaginar los problemas que enfrentan nuestros ingenieros. UN ولا بد أنه من الصعب على الذين يعيشون في البلدان المتقدمة النمو أن يتصوروا المشاكل التي يواجهها المهندسون لدينا.
    Tratamos de hacer ping a su teléfono, pero Debió de lo apagó. Open Subtitles نحاول أن نتعقب هاتفه، ولكن لا بد أنه قام بإغلاقه.
    Debió haberse sentido muy confiado en la traición porque él tenía trapos sucios. Open Subtitles لا بد أنه كان واثقًا من هذا لأنه يمسك عليه أسرارًا
    De ser eso cierto, Debió haber estado destinado ya desde un principio a ser un gobernante muy hábil en una región muy problemática. UN ولو صح هذا، فلا بد أنه كان مقدرا له منذ البداية أن يكون زعيما بارعا جدا في منطقة تتصف بغاية التحدي.
    Pareces estar en casa allí donde estés. Tiene que ser una sensación estupenda. Open Subtitles . تبدين كأنك في البيت ، أينما كنت . لا بد أنه شعور رائع
    Por definición, tendría que ser algo extraterrestre. Open Subtitles لا بد أنه موجود بفعل أحد المخلوقات العليا
    Cuatro botes desaparecidos, tres ahogados sin explicación. Tiene que ser. Open Subtitles أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو
    debe haber destrozado el cuarto de hotel. Dejó sus huellas sobre todos los casquillos. Open Subtitles لا بد أنه حطم غرفة الفندق ولابد أن بصماته علي كل الأشياء
    Y debe haber sido una señal que pretendía darle al rey pero lo silenciaron antes de que eso pudiera ocurrir. Open Subtitles ولا بد أنه كان علامةً ما حتى ينوي أن يسلمه للملك لكنهم أسكتوه قبل أن يحدث ذلك
    Él vive en su mundo. Debe estar por algún sitio allí. Open Subtitles إنه دائماً في عالمه الخاص لا بد أنه في مكان ما هناك
    Citando el artículo 40 de la Convención, dictaminó que la vendedora conocía o Debería haber conocido la falta de conformidad de los árboles. UN واستشهادا بالمادة 40 منها، رأت أن البائع كان على علم بعدم مطابقة الأشجار للمواصفات أو لا بد أنه علم بذلك.
    Se imagina cuánto los habrá entristecido y desalentado la necesidad de adoptar esa grave y difícil decisión. UN وقال إن بوسعه أن يتصور مدى الشعور بالحزن وخيبة الأمل الذي لا بد أنه أصاب هذه الوفود وهي تتخذ هذا القرار الجسيم والعسير.
    Si el hongo también lo ataca a él... Debe estar sobreviviendo robando tejido cerebral. Open Subtitles لو أن ذلك الفطر يهاجمه هو أيضاً فلا بد أنه يحيا عن طريق سرقة نسيج المخ
    Qué encantadora eres. Y este joven... Seguro que no es su hijo, querido doctor. Open Subtitles كم أنت رائعة، وهذا الشاب الوسيم لا بد أنه ليس إبنك عزيزي الدكتور
    Debe de haber venido a molestarme para darme la enhorabuena. Open Subtitles لا بد أنه أتى ليزعجني بخصوص رغبتهم بتكريمي
    De momento es sólo un sospechoso. Probablemente ha hecho algo contra nuestro país. Open Subtitles قال أنها مجر شكوك حتى الآن لا بد أنه فعل شيئأَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more