"برامجها الإنمائية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus programas nacionales de desarrollo
        
    • los programas nacionales de desarrollo
        
    • sus programas de desarrollo nacional
        
    Muchos países africanos han tomado medidas positivas a fin de integrar los objetivos de la NEPAD en sus programas nacionales de desarrollo. UN وقد اتخذ كثير من البلدان الأفريقية خطوات إيجابية لإدماج أهداف النيباد في برامجها الإنمائية الوطنية.
    A fin de ejecutar el Programa esos países deberán nombrar coordinadores nacionales, establecer foros nacionales inclusivos y de amplia base e incorporar el Programa en sus programas nacionales de desarrollo y estrategias de erradicación de la pobreza. UN ويتطلب تنفيذ البرنامج من هذه البلدان تعيين منسقين وطنيين، وإنشاء منتديات وطنية شاملة وذات قاعدة واسعة، وإدراج البرنامج في برامجها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للقضاء على الفقر.
    La exclusión de los países de bajos y medianos ingresos de la asistencia oficial para el desarrollo suele repercutir en sus programas nacionales de desarrollo y su capacidad de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN واستبعاد البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل من المساعدة الإنمائية الرسمية كثيرا ما يؤثر على برامجها الإنمائية الوطنية وقدرتها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el examen de mediano plazo se recomendó a los países africanos que integraran sus políticas demográficas en los programas nacionales de desarrollo y que velaran por que existieran y se promovieran los servicios de salud reproductiva. UN أوصى استعراض منتصف المدة بأن تدمج البلدان الأفريقية سياساتها السكانية في برامجها الإنمائية الوطنية وتكفل توافر خدمات الصحة الإنجابية وتعزيزها.
    No obstante, ello no debería ser óbice para que los países integren los factores omitidos en sus programas nacionales de desarrollo con miras a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN غير أن ذلك، لا ينبغي أن يمنع البلدان من إدماج العوامل الناقصة في برامجها الإنمائية الوطنية في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Sr. Chinade (Nigeria), hablando en nombre del Grupo Africano, dice que muchos países de África han tomado medidas encaminadas a integrar los objetivos y estrategias de la NEPAD en sus programas nacionales de desarrollo. UN 72 - السيد شيناد (نيجيريا): تكلم باسم المجموعة الأفريقية فقال إن كثيراً من البلدان الأفريقية اتخذ خطوات لإدماج أهداف واستراتيجيات النيباد في برامجها الإنمائية الوطنية.
    Los gobiernos de la SADC han incorporado los objetivos de " Un mundo apropiado para los niños " en sus programas nacionales de desarrollo y estrategias de reducción de la pobreza, y trabajan ininterrumpidamente para alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio. UN وقال إن حكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي قد أدرجت أهداف " عالم صالح للأطفال " في برامجها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من وطأة الفقر، وهي تعمل بشكل مستمر على إنجاز الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) ayuda a los países africanos a integrar la propiedad intelectual en sus programas nacionales de desarrollo y a formular estrategias y planes apropiados para explotar la propiedad intelectual en pro del desarrollo sostenible. UN 46 - وتقدم المنظمة العالمية للملكية الفكرية حاليا المساعدة إلى البلدان الأفريقية في إضافة الممتلكات الفكرية إلى برامجها الإنمائية الوطنية وفي وضع استراتيجيات وخطط مناسبة لاستغلال الممتلكات الفكرية في تحقيق التنمية المستدامة.
    d) i) Mayor número de Estados Miembros que han formulado y aplicado estrategias sostenibles de fiscalización de cultivos ilícitos que coinciden con los programas nacionales de desarrollo UN (د) `1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي وضعت ونفذت استراتيجيات مستدامة لمراقبة المحاصيل غير المشروعة تتفق مع برامجها الإنمائية الوطنية 2008-2009: 9 دول
    d) i) Mayor número de Estados Miembros que han formulado y aplicado estrategias sostenibles de fiscalización de cultivos ilícitos que coinciden con los programas nacionales de desarrollo UN (د) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي وضعت ونفذت استراتيجيات مستدامة للتحكم في المحاصيل غير المشروعة في برامجها الإنمائية الوطنية
    d) i) Mayor número de Estados Miembros que han formulado y aplicado estrategias sostenibles de fiscalización de cultivos ilícitos que coinciden con los programas nacionales de desarrollo UN (د) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي وضعت ونفذت استراتيجيات مستدامة للتحكم في المحاصيل غير المشروعة في برامجها الإنمائية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more