"برامج البحث" - Translation from Arabic to Spanish

    • programas de investigación
        
    • actividades de investigación
        
    • se trate de investigar
        
    • los programas de investigaciones
        
    • de búsqueda
        
    - Reseña de los programas de investigación y observación sistemática nacionales e internacionales UN ● نظرة عامة على برامج البحث والمراقبة المنهجية - المحلية والدولية
    Los programas de investigación y desarrollo militar de hoy llevarán mañana a una carrera de armamentos. UN وإن برامج البحث والتطوير العسكري اليوم ستؤدي لا محالة إلى سباق التسلح في الغد.
    Todos los programas de investigación y de reunión de datos se deberían poder comparar. UN وينبغي كفالة التماثل في جميع برامج البحث وجمع البيانات.
    Además, tienen la misión de formar a los especialistas de la salud y participar en los diferentes programas de investigación y las acciones preventivas. UN وباﻹضافة إلى ذلك لهذه الهياكل مهمة تكوين إطارات الصحة والمشاركة في مختلف برامج البحث وفي الاجراءات الوقائية.
    En el mismo párrafo se afirma que " no se indica la forma en la que se utilizarían las economías resultantes para fortalecer los programas de investigación y capacitación. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة نفسها أنه لا يرد ذكر كيفية استخدام أي وفورات تتحقق لتدعيم برامج البحث والتدريب.
    Todos los programas de investigación y de reunión de datos se deberían poder comparar. UN وينبغي كفالة التماثل في جميع برامج البحث وجمع البيانات.
    Los programas de investigación no se limitan a los países receptores sino que incluyen a muchos países que cooperan con los programas en el marco de las redes. UN وتتجاوز برامج البحث نطاق البلدان المضيفة لتشمل كثيرا من شركائها المتعاونين ومن أعضاء الشبكات.
    Sin embargo, debido a la falta de recursos -tanto humanos como financieros- no ha podido continuar con esos programas de investigación. UN لكن المقرر الخاص لم يستطع أن يواصل برامج البحث هذه بسبب نقص الموارد البشرية والمالية معاً.
    Están en curso iniciativas de cooperación con el SMOT, por conducto de varios programas de investigación y operacionales, con el objeto de establecer redes terrestres. UN ويجري حالياً بذل جهود تعاونية مع النظام العالمي لمراقبة اﻷرض ومن خلال مختلف برامج البحث والتنفيذ ﻹنشاء شبكات أرضية.
    387. La participación en proyectos conjuntos en Europa y en programas de investigación dentro de la UE ha contribuido a la internacionalización. UN 477- وقد أسهم الاشتراك في المشاريع المشتركة في أوروبا وفي برامج البحث على صعيد الاتحاد الأوروبي في عملية التدويل.
    - Elaborar y desarrollar programas de investigación y desarrollo en materia de tecnologías ecológicamente racionales y promover políticas complementarias para su difusión. UN :: دعم وتنمية وتعزيز برامج البحث والتطوير الخاصة بالتكنولوجيات السليمة بيئياً، وتشجيع انتهاج سياسات تكميلية لنشرها؛
    En China la mayoría de los institutos de investigación son de propiedad del Estado y la mayoría de los programas de investigación son financiados por el Gobierno. UN ففي الصين تمتلك الدولة معظم معاهد البحث، وتقوم الحكومة بتمويل معظم برامج البحث في البلد.
    v) Desarrollar medios y servicios de asesoramiento para los programas de investigación, vigilancia, educación y de otro tipo; UN ' 5` تقديم المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها ووضع تسهيلات لها؛
    Sus tareas más importantes son facilitar subsidios para investigaciones de alto nivel y equipo de investigaciones y coordinar los programas de investigación. UN وتتمثل أهم وظائفها في تقديم منح لأعلى مستويات البحوث والتجهيزات البحثية وتنسيق برامج البحث.
    Algunas Partes presentaron información sobre programas de investigación en curso relativos al cambio climático. UN وهنالك القليل من الأطراف التي أبلغت عن برامج البحث الجارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Hay menos ejemplos de enfoques integrados para la ejecución de actividades de adaptación que ejemplos de programas de investigación integrados. UN والأمثلة عن اتباع نهج متكامل إزاء تنفيذ أنشطة التكيف أقل من أمثلة برامج البحث المتكامل.
    Contribuir a que se establezcan programas de investigación y velar por la utilización de sus resultados; UN المساهمة في تحديد برامج البحث وضمان تنفيذ نتائجها؛
    :: Promover programas de investigación, desarrollo y capacitación y currículos académicos centrados en prestar apoyo a las empresas forestales comunitarias y a las empresas forestales pequeñas y medianas UN :: تشجيع برامج البحث والتطوير والتدريب والمناهج الدراسية التي تركز على دعم المشاريع التجارية الحرجية المتمحورة حول المجتمعات المحلية والمشاريع التجارية الحرجية الصغيرة والمتوسطة
    Asimismo, destacan la importancia de difundir las cualidades de este alimento nutritivo, mediante el apoyo a programas de investigación y desarrollo. UN ويشددون أيضا على أهمية التعريف بفوائد هذه النبتة الغذائية عن طريق دعم برامج البحث والتطوير.
    Integración de perspectivas de género en los programas de capacitación y las actividades de investigación. UN إدراج المنظور الجنساني في برامج البحث والتدريب.
    Es evidente la necesidad de recurrir al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas cuando se trate de investigar el presunto empleo de armas biológicas. UN تشتمل الحاجة إلى تنسيق (خطة عالمية لمكافحة الخطر البيولوجي) على التآزر الفعال والمشترك بين جميع أعضاء اتفاقية الأسلحة البيولوجية واستعراض برامج البحث وتنفيذها.
    Estos costos cubren la conexión entre las redes, las aplicaciones, el desarrollo de sistemas y los gastos de mantenimiento, la gestión del sistema GAINS y el empleo ampliado de expertos para la ejecución de los programas de investigaciones y capacitación en línea. UN وهذه التكاليف تغطي التوصيل الشبكي، والتطبيقات، وتكاليف تطوير النظم وصيانتها، وإدارة نظام المعلومات، إلى جانب الاستعانة الموسعة بخبراء المحتوى لتنفيذ برامج البحث والتدريب عن طريق الاتصال الشبكي.
    La nueva generación de programas de búsqueda de OCT UN الجيل المُقبل من برامج البحث عن الأجسام القريبة من الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more