"برامج العمل الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los programas de acción regionales
        
    • de los PAR
        
    • de programas de acción regionales
        
    • los programas de trabajo regionales
        
    • del PAR
        
    • los programas de acción regional
        
    • PASR
        
    • el PAR
        
    • PAR están alineados
        
    • los programas regionales
        
    • programas regionales de acción
        
    ii) prestar asistencia, si se solicita, a la formulación o ejecución de los programas de acción regionales o subregionales; UN `2` المساعدة، بناء على الطلب، في صياغة أو تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Examen de la aplicación de la Convención, incluido el apoyo a los programas de acción regionales UN استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية
    Examen de la aplicación de la Convención, comprendido el apoyo a los programas de acción regionales UN استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الدعم المقدم إلى برامج العمل الإقليمية
    Por este motivo, el avance del proceso de alineación de esos programas ha repercutido en el impulso del proceso de los PAR. UN ونتيجة لذلك، أثر التقدم الذي تحرزه عملية مواءمة برامج العمل الوطنية بصورة منطقية على زخم عملية برامج العمل الإقليمية.
    Número de programas de acción regionales que están alineados con la aplicación de la Estrategia UN عدد برامج العمل الإقليمية التي جرت مواءمتها مع أهداف الاستراتيجية.
    :: Al abordar los temas del Foro, se debería considerar la necesidad de no sobrecargar los programas de trabajo regionales y subregionales ya establecidos ni los plazos aprobados. UN :: لدى التطرق إلى مواضيع المنتدى، ينبغي إيلاء النظر إلى الحيلولة دون زيادة العبء على برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية الموجودة ومواعيدها المتفق عليها.
    Examen de la aplicación de la Convención, incluido el apoyo a los programas de acción regionales UN استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية
    Aplicación de la Convención - Examen de la aplicación de la Convención, incluido el apoyo a los programas de acción regionales UN تنفيذ الاتفاقية: استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك دعم برامج العمل الإقليمية
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de África UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    Se podrían potenciar los programas de acción regionales y subregionales para centrarlos más en los problemas de reducción de la pobreza. UN وربما تمكَّنُ برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية من التركيز أكثر على مسائل الحد من الفقر.
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de Asia UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في آسيا
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de América Latina y el Caribe UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de los países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    - Apoyo a la alineación de los programas de acción regionales con la aplicación de la Estrategia UN دعم مواءمة برامج العمل الإقليمية مع تنفيذ الاستراتيجية
    Alineación de los programas de acción regionales con la aplicación de la Estrategia UN اتساق برامج العمل الإقليمية مع تنفيذ الاستراتيجية
    Las DCR desempeñan una función fundamental en la promoción de las redes temáticas de programas, que son indispensables para la ejecución de los PAR. UN وتقوم وحدات التنسيق الإقليمي بدور أساسي في مجال النهوض بشبكات البرامج المواضيعية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الإقليمية.
    Sin embargo, para el período del que se informa, la secretaría prosiguió su labor en apoyo del proceso de elaboración y alineación de los PAR. UN لكن الأمانة واصلت خلال الفترة المستعرضة عملها لدعم إعداد برامج العمل الإقليمية وعملية مواءمتها.
    Número de programas de acción regionales que están alineados con la aplicación de la Estrategia UN عدد برامج العمل الإقليمية التي جرت مواءمتها مع أهداف الاستراتيجية.
    Las comisiones regionales seguirán apoyando la aplicación de esos resultados por conducto de los programas de trabajo regionales. UN وستواصل اللجان الإقليمية دعم تنفيذ تلك النتائج من خلال برامج العمل الإقليمية.
    Las DCR apoyaron la alineación del PAR de Asia con la Estrategia, y se preparó un PAR revisado. UN دعمت وحدات التنسيق الإقليمي مواءمة برامج العمل الإقليمية في آسيا مع الاستراتيجية، وأُعد برنامج عمل إقليمي منقح.
    Reconociendo que uno de los objetivos de los programas de acción regional es integrar la labor que desarrollan los organismos internacionales para facilitar el trabajo a nivel nacional de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, UN وإذ يعترف بأن من بين أهداف برامج العمل اﻹقليمية ضرورة إدماج اﻷعمال التي تقوم بها الوكالات الدولية تسهيلاً لﻷعمال التي تقوم بها المنظمات الحكومية وغير الحكومية على المستوى الوطني،
    Uno de los resultados positivos ha sido la elaboración de 88 programas de acción nacional (PAN) en 140 países afectados, así como de varios programas de acción regionales (PAR) y subregionales (PASR). UN وكان أحد نجاحاتها هو وضع 88 برنامج عمل وطنياً في 140 بلداً متضرراً وكذا العديد من برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Está previsto celebrar próximamente un seminario para iniciar el PAR y su estrategia general de ejecución. UN ويُزمع عقد حلقة عمل قريباً تتناول استهلال برامج العمل الإقليمية واستراتيجية تنفيذها الشاملة.
    - Al menos dos PAR están alineados con la Estrategia UN :: مواءمة برنامجين اثنين على الأقل من برامج العمل الإقليمية مع الاستراتيجية
    Las iniciativas regionales han dado lugar a un fructífero intercambio de experiencias nacionales y a la formulación de estrategias nacionales en el marco de los programas regionales acordados. UN وأتاحت المبادرات الإقليمية تقاسم الخبرات وتعزيز الاستفادة المتبادلة منها، وتطوير استراتيجيات وطنية ضمن إطار برامج العمل الإقليمية المتفق عليها.
    los programas regionales de acción deben hacer participar en la cooperación regional en la lucha contra la desertificación a las principales instituciones competentes en la región. UN أما عن برامج العمل اﻹقليمية فمن المفروض أنها توسع نطاق الملكية فيما يتعلق بالتعاون اﻹقليمي في مكافحة التصحر ليشمل المؤسسات المختصة الرئيسية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more