En la Esfera D del anexo I, Establecimiento de programas de reducción de los riesgos,figura el siguiente encabezamiento temático secundario: | UN | في المرفق الأول، المجال دال، إنشاء برامج للحد من المخاطر، يمكن الإطلاع على العنوان الفرعي المواضيعي التالي: |
:: Ayuden a los países en desarrollo a competir en el plano mundial y a instituir programas de reducción de la pobreza | UN | :: أن تساعد البلدان النامية في المنافسة على الصعيد العالمي وفي وضع برامج للحد من الفقر |
Formulación de programas de reducción de la pobreza basados en las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo | UN | صياغة برامج للحد من الفقر قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Consecuentemente, se establecen programas de baja de armamento que, una vez dotados económicamente, son asumidos por instalaciones fabriles gestionadas por los servicios logísticos del Ministerio de Defensa o se licitan a empresas privadas catalogadas por aquél. | UN | وفي أعقاب ذلك، توضع برامج للحد من الأسلحة تضطلع بها، عند كفالة تمويلها، منشآت صناعية تديرها دوائر اللوجستيات التابعة لوزارة الدفاع أو يُعهد بها إلى مؤسسات خاصة مسجلة لهذا الغرض. |
- programas para reducir la demanda y el tráfico de armas | UN | برامج للحد من الطلب على الأسلحة والحد من تهريبها |
De igual modo, se pusieron en marcha tres programas para mitigar los peores efectos del fenómeno de El Niño en América Latina. | UN | وبالمثل، بدأ العمل في ثلاثة برامج للحد من أسوأ آثار إلنينيو في أمريكا اللاتينية. |
Por tanto, los gobiernos y los organismos competentes en materia de desarrollo han creado o apoyado programas de reducción de la pobreza. | UN | لذلك، أنشأت الحكومات ووكالات التنمية برامج للحد من الفقر أو دعمها. |
También se declaró que, dado lo anterior, todos los planes de acción de mejora ambiental deberían incluir programas de reducción de la pobreza del mundo en desarrollo. | UN | وجاء في التقرير أيضا أن أي خطط عمل لتحسين البيئة لا بد لها أن تتضمن برامج للحد من الفقر في العالم النامي. |
Estados partes que han formulado programas de reducción de riesgos | UN | الدول الأطراف التي وضعت برامج للحد من المخاطر |
Estados partes que han formulado programas de reducción de riesgos | UN | الدول الأطراف التي وضعت برامج للحد من المخاطر |
Estados partes que han formulado programas de reducción de riesgos | UN | الدول الأطراف التي وضعت برامج للحد من المخاطر |
Estados partes que han formulado programas de reducción de riesgos | UN | الدول الأطراف التي وضعت برامج للحد من المخاطر |
Estados partes que han notificado la elaboración de programas de reducción de los riesgos | UN | الدول الأطراف التي أبلغت عن وضع برامج للحد من المخاطر |
Estados partes que han notificado la elaboración de programas de reducción de los riesgos | UN | الدول الأطراف التي أبلغت عن وضع برامج للحد من المخاطر |
Área de programa D. Organización de programas de reducción de riesgos | UN | المجال البرنامجي دال - إنشاء برامج للحد من المخاطر |
Área de programa D. Organización de programas de reducción de riesgos | UN | المجال البرنامجي دال - إنشاء برامج للحد من المخاطر |
40. A menudo se considera que la escasez de recursos es un impedimento para iniciar o llevar a cabo ambiciosos programas de reducción de los desastres. | UN | 40- غالبا ما يشار إلى شح الموارد كعقبة أمام بدء أو تنفيذ برامج للحد من الكوارث تتسم ببعد النظر. |
70. El reto que encara África es aumentar el dinamismo del actual crecimiento económico y, al mismo tiempo, adoptar programas de reducción de la pobreza. | UN | 70- وأضافت ان التحدي الذي يواجه أفريقيا هو زيادة زخم النمو الاقتصادي الحالي مع اعتماد برامج للحد من الفقر في نفس الوقت. |
Se establecen programas de baja de armamento que, una vez dotados económicamente, son asumidos por instalaciones fabriles gestionadas por los servicios logísticos del Ministerio de Defensa, o se licitan a empresas privadas catalogadas por aquél. | UN | وتوضع برامج للحد من الأسلحة تضطلع بها، ما إن يحدد تمويلها، منشآت صناعية تديرها دوائر اللوجستيات التابعة لوزارة الدفاع، أو يُعهَد بها إلى مؤسسات خاصة مسجلة لهذا الغرض. |
El UNICEF también trabajó con organizaciones locales en 10 países de Asia y Centroamérica en programas para reducir la contaminación por arsénico. | UN | كما عملت اليونيسيف مع نظرائها في 10 بلدان في آسيا وأمريكا الوسطى على وضع برامج للحد من الزرنيخ. |
d) Elaborar programas para mitigar los efectos de fenómenos de extrema gravedad relacionados con el agua; | UN | (د) وضع برامج للحد من آثار الظروف الطبيعية البالغة الشدة ذات الصلة بالمياه؛ |
:: programas para la reducción de la mortalidad materno-infantil. | UN | :: برامج للحد من وفيات الأمهات والمواليد. |
:: Elaboración de programas para reducir la desigualdad y mejorar las opciones económicas de la mujer, pues las mujeres pobres corren un alto riesgo de contraer el VIH/SIDA. | UN | :: وضع برامج للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين وتحسين الخيارات الاقتصادية المتاحة للمرأة بالنظر إلى أن النساء الفقيرات معرضات أكثر من غيرهن لخطر الفيروس/الإيدز بسبب تبعيتهن. |