"برتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Berti
        
    • Bertie
        
    • Pertti
        
    La comunidad local informó que el ataque fue cometido por las Fuerzas Populares de Defensa, integradas por las tribus Berti, bergid y tunjur. UN وأفاد الأهالي المحليون بأن الهجوم نُفذ بأيدي عناصر من قوات الدفاع الشعبي تم جلبها من قبائل برتي والبرقد وتنجور.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) se suma a la declaración del Grupo de los 77 y China. UN 18 - السيد برتي أوليفا (كوبا): أعلن تأييده للبيان الذي تم الإدلاء بـــه باســـم مجموعـــة الـ 77 والصين.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que la nota del Secretario General no contiene suficiente información y carece de transparencia. UN 10 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إن مذكرة الأمين العام لم تكن مناسبة وتنقصها الشفافية.
    Mi Primer Ministro, Taoiseach Bertie Ahern, dejó claro el año pasado, cuando se dirigió a la Asamblea General, dónde cae la culpa. UN لقد حرص رئيس وزراء أيرلندا، برتي أهيرن، عندما خاطب الجمعية العامة في العام الماضي، على أن يبين مكمن الخطأ.
    Excelentísimo Señor Bertie Ahern, T.D., Primer Ministro de Irlanda UN معالي السيد برتي أهيرن، رئيس وزراء أيرلندا
    Excelentísimo Señor Bertie Ahern, T.D., Primer Ministro de Irlanda UN معالي السيد برتي أهيرن، رئيس وزراء أيرلندا
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se ha solicitado esta reunión con un fin concreto. UN 14 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إنه طلب عقد الجلسة لغرض محدد.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el año en curso es importante para la situación financiera de la Organización. UN 15 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إن السنة الحالية تعتبر سنة هامة فيما يتعلق بالحالة المالية للمنظمة.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) desea repetir la afirmación hecha por su delegación en la sesión anterior en el sentido de que la Asamblea General no ha adoptado una decisión sobre el concepto de la responsabilidad de proteger. UN 83 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إنه يرغب في تكرار تأكيد وفد بلده في الاجتماع السابق على أن الجمعية العامة لم تبت في مفهوم المسؤولية عن الحماية. وأن الأمر لا يزال
    El Sr. Berti (Cuba) dice que su Gobierno siempre ha defendido el principio de que no exista discriminación por motivos de raza, sexo, cultura o religión y ha aplicado desde 1959 en el plano interno e internacional. UN 10 - السيد برتي (كوبا): قال إن حكومته دافعت دوما عن مبدأ عدم التمييز على أساس العرق أو الجنس أو الثقاقة أو الدين، وطبقت هذا المبدأ منذ عام 1959 على كل من الصعيدين المحلي والدولي.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) confirma que en el párrafo 5 de la resolución 59/266 de la Asamblea General se establece que se distribuirán copias impresas de todos los anuncios de vacantes a todas las delegaciones, excepto a las que indiquen otra cosa. UN 38 - السيد برتي أوليفا (كوبا): أكد أن الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 59/266 تنص على ضرورة توزيع الإعلانات عن الشواغر على جميع الوفود باستثناء الوفود التي تطلب خلاف ذلك.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que en el párrafo 13 de la sección VIII de la versión española del proyecto de resolución, la referencia a la " resolución 57/226 " debe corregirse para que diga " resolución 59/266 " , como en la versión original en inglés. UN 17 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إن الإشارة إلى " القرار 57/226 " في الفقرة 13 من الجزء ثامنا في نسخة مشروع القرار باللغة الإسبانية، ينبغي أن تصحح لتصبح " القرار 59/266 " حسب ما يرد في النسخة الانكليزية الأصلية.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que se trata de que los Estados Miembros acuerden, en un ejercicio de plena igualdad soberana, el monto de recursos que hay que otorgar a la Organización para que cumpla todas las actividades contenidas en los mandatos. UN 56 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إن المهمة الملقاة على عاتق الدول الأعضاء هي أن تتفق، في جو من المساواة التامة في السيادة، على مستوى الموارد الذي ينبغي إعطاؤه للمنظمة لتنفيذ جميع الأنشطة التي تطلب منها.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que las opciones estratégicas propuestas por el Secretario General difieren considerablemente del plan aprobado por la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, tanto a nivel del diseño del proyecto como de los recursos necesarios. UN 46 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إن الخيارات الاستراتيجية التي اقترحها الأمين العام تختلف كثيرا عن المخطط الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين فيما يتعلق بتصميم المشروع وبمستوى الموارد المطلوبة على حد سواء.
    No obstante, los funcionarios están dispuestos a proseguir la labor iniciada por él y se ha avanzado mucho bajo la dirección del Alto Comisionado Interino, Sr.Bertie Ramcharan. UN بيد أن الموظفين مصممون على مواصلة أعماله، وقد تحقق الكثير تحت قيادة المفوض السامي بالنيابة، السيد برتي رامشاران.
    El Sr. Blair y mi Primer Ministro, Taoiseach Bertie Ahern, han dedicado aproximadamente 10 años a impulsar el proceso. UN لقد كرس هو ورئيس وزراء حكومتي، تاوسيتش برتي أهيرن، قرابة عشرة أعوام لدفع عملية السلام تلك إلى الأمام.
    Bertie Pompey San Vicente y las Granadinas UN برتي بومباي سانت فنسنت وجزر غرينادين
    El condado de Bertie es un buen ejemplo de la desaparición de los EE.UU. TED مقاطعة برتي هي مثال أساسي في زوال الريف في أمريكا.
    El debate de mesa redonda fue presidido por el Sr. Bertie Ramcharan, Alto Comisionado interino para los Derechos Humanos. UN ٢٣ - وترأس المناقشة في المائدة المستديرة السيد برتي رامشارن، نائب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Ante la ausencia en Ginebra del Sr. Vieira de Mello, he decidido designar al Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, Sr. Bertie Ramcharan, Oficial Encargado de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقد قررت تعيين نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان، برتي رامشاران، مسؤولا عن مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، في غياب السيد فييرا دي ميلو عن جنيف.
    Finlandia Tom Grönberg, Jaakko Halttunen, Matti Joutsen, Tomi Vuori, Pertti Normia, Kari Eskola, Pia Rantala UN فنلندا توم غرونبرغ ، جاكو هلتونن ، ماتي جوتسن ، تومي فوري ، برتي نورميا ، كاري اسكولا ، بيا رانتالا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more