Las pérdidas de petróleo calculadas utilizando este método ascendieron a 597,2 millones de barriles de petróleo para esta porción del Greater Burgan. | UN | وكان فقد النفط المحسوب باستخدام هذا الأسلوب يقدر ب597.2 مليون برميل من النفط لهذا الجزء من حقل برقان الأكبر. |
Concretamente, produjo, elaboró y vendió aproximadamente 332 millones de barriles de petróleo crudo durante el resto del período de pérdida de producción. | UN | ولهذا السبب، فإنها أنتجت وجهزت وباعت زهاء 332 مليون برميل من النفط الخام خلال فترة فقد الإنتاج الباقية. |
En los años setenta se derramaron anualmente en el golfo aproximadamente 1 millón de barriles de petróleo. | UN | وشهدت السبعينات سكب زهاء مليون برميل من النفط سنويا في مياه الخليج. |
Para esa fecha seguía habiendo un total de 93 contratos válidos que representaban unos 160 millones de barriles de petróleo. | UN | ويظل هنالك ما مجموعه 93 عقدا صالحا للشراء تتعلق بـ 160 مليون برميل من النفط. |
África produce en la actualidad 10 millones de barriles diarios de petróleo. | TED | أفريقيا تنتج عشرة ملايين برميل من النفط الآن |
En 2007, usamos 5000 millones de toneladas de carbón, 31 000 millones de barriles de petróleo, 5 billones de m3 de gas natural y 65 000 toneladas de uranio para abastecer el consumo mundial de energía. | TED | في عام 2007، قمنا باستخدام 5 مليار طن من الفحم و31 مليار برميل من النفط و5 تريليون متر مكعب من الغاز الطبيعي بالإضافة لـ65,000 طن من اليورانيوم لإنتاج طاقة للعالم. |
De 2.2 a 2.4 millones de barriles de petróleo por día. La misma liga que Kuwait. La misma liga que Venezuela. | TED | 2.2 الى 2.4 مليون برميل من النفط يوميا. نفس دور الكويت. نفس دور فنزويلا. |
Utilizamos más de cinco mil millones de toneladas de carbón, más de treinta mil millones de barriles de petróleo (al año). Esto equivale a unos cien millones de barriles al día. | TED | نحن نستخدم ما يزيد على 5 مليارات طن من الفحم، 30 مليار وأكثر برميل من النفط. ذلك مائة مليون برميل يومياً. |
A diario, usamos 100 millones de barriles de petróleo. | TED | نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً. |
El país cuenta con 133.1 millones de barriles de petróleo extraíble por encima de los 115 millones de barriles estimados previamente. | Open Subtitles | ويوجد في البلد 133100000000 برميل من النفط القابلة للاستخراج ارتفاعا من 115 مليار برميل تقدر سابقا. |
En el derrame de petróleo del Golfo, se derramaron aproximadamente 4.9 millones de barriles de petróleo. | Open Subtitles | في تسرب النفط في الخليج، وقد امتد نحو 4.9 مليون برميل من النفط. |
Ese barco tiene casi un millón de barriles de petróleo crudo. | Open Subtitles | هذه السفينة محمّلة بما يقاربُ المليون برميل من النفط الخام. |
Se informó de que la empresa había invertido varios millones de dólares en perforaciones petroleras preliminares en la zona y esperaba producir unos 2 millones de barriles de petróleo de un nuevo pozo, lo que representaría una utilidad de 24 millones de dólares a los actuales precios de mercado. | UN | وأفيد أن الشركة قد استثمرت ملايين من الدولارات في عملية حفر أولي للنفط في المنطقة وأنها تأمل في إنتاج حوالي مليوني برميل من النفط من بئر جديدة تعود بربح قدره ٤٢ مليون دولار حسب أسعار السوق الحالية. |
Dice que la paralización de las centrales nucleares obligaría a su país a importar más de 1,5 millones de barriles de petróleo más por día, y al mundo a aumentar la producción de petróleo en 16 millones de barriles por día. | UN | وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا. |
Sobre la base de esa tasa de producción, Kuwait habría producido un total de por lo menos 1.402 millones de barriles de petróleo crudo durante el período de pérdida. | UN | وبناء على معدل الإنتاج المذكور، كانت الكويت ستنتج ما لا يقل عن 402 1 مليون برميل من النفط الخام في المجموع خلال فترة الخسائر. |
Dice que la paralización de las centrales nucleares obligaría a su país a importar más de 1,5 millones de barriles de petróleo más por día, y al mundo a aumentar la producción de petróleo en 16 millones de barriles por día. | UN | وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا. |
Afirma que la detonación por el Iraq de los pozos de petróleo de Kuwait durante los últimos días de la ocupación de Kuwait por el Iraq provocó la descarga de más de 1.000 millones de barriles de petróleo crudo en el medio ambiente. | UN | وتذكر أن تفجير العراق لآبار نفط الكويت خلال الأيام الأخيرة لاحتلال العراق للكويت أدى إلى إطلاق أكثر من بليون برميل من النفط الخام في البيئة. |
Según la Arabia Saudita, entre 10 y 20 millones de barriles de petróleo fueron vertidos al Golfo Pérsico como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتعتقد المملكة العربية السعودية أن ما يتراوح بين 10 و20 مليون برميل من النفط قد انسكب في الخليج الفارسي نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
38. En virtud de un contrato de trueque, de fecha 7 de diciembre de 1982, celebrado entre Petromin y la Organización General de Comercialización del Petróleo de la República del Iraq ( " GPMO " ), Petromin convino en suministrar a GPMO un promedio de 184.000 barriles diarios de petróleo de la Arabia Saudita durante un año a partir del 1º de enero de 1983. | UN | 38- وبموجب عقد تبادل مؤرخ في 7 كانون الأول/ديسمبر 1982 مبرم بين مؤسسة بيترومين والهيئة العامة لتسويق النفط التابعة لجمهورية العراق ((General Petroleum Marketing Organisation، وافقت بترومين على أن تورد إلى الهيئة العامة لتسويق النفط كمية متوسطة قدرها000 184 برميل من النفط العربي السعودي في اليوم لمدة سنة واحدة ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 1983. |
En consecuencia, el Grupo concluye que la KPC habría refinado 659 millones de barriles de crudo en Kuwait durante el período de pérdidas. | UN | وعليه، يستنتج الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية كانت ستقوم بتكرير 659 مليون برميل من النفط الخام في الكويت خلال فترة الخسارة. |