Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de creación de empleo en Gaza | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج إيجاد فرص العمل في غزة |
Uno de ellos es el programa de creación de empleo del PNUD y la OIT en Camboya. | UN | ولدينا مثال على ذلك، هو برنامج إيجاد فرص العمل في كمبوديا الذي يشارك في تنفيذه البرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية. |
Tercer llamamiento de emergencia: programa de creación de empleo en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ الثالث - برنامج إيجاد فرص عمل في الضفة الغربية |
El 63% de las mujeres que han participado en el programa de creación de empleo no tenían ninguna cualificación profesional. | UN | وبيّنت أن 63 في المائة من النساء اللواتي أُدمجن في برنامج إيجاد فرص العمل ليست لديهن مؤهلات مهنية من أي نوع. |
Llamamiento de emergencia de 2009 para la Ribera Occidental: programa de creación de empleo temporal | UN | نداء الطوارئ لعام 2009 في الضفة الغربية: برنامج إيجاد الوظائف المؤقتة |
Llamamiento de emergencia de 2010: programa de creación de empleo de emergencia para refugiados en la Ribera Occidental | UN | نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج إيجاد فرص العمل العاجلة للاجئين في الضفة الغربية |
Llamamiento de emergencia de 2010: programa de creación de empleo, " dinero por trabajo " en la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2010: برنامج إيجاد فرص العمل، برنامج النقدية مقابل العمل في قطاع غزة |
Llamamiento de emergencia de 2011: programa de creación de empleo para los palestinos de la Franja de Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2011: برنامج إيجاد فرص العمل للفلسطينيين في قطاع غزة |
El OOPS también se ocupó de mejorar la seguridad alimentaria mediante un plan de dinero por trabajo, conocido como el programa de creación de empleo. | UN | وعملت الأونروا أيضا على تحسين الأمن الغذائي من خلال خطة النقد مقابل العمل، المعروف باسم برنامج إيجاد فرص العمل. |
Estos proyectos, que avanzaban muy lentamente debido a las condiciones de seguridad imperantes, se ejecutaron como parte del programa de creación de puestos de trabajo con la participación de la comunidad. | UN | وكان سير العمل في هذه المشاريع بطيئا جدا بسبب الحالة الأمنية السائدة. وكان تنفيذها جزءا من برنامج إيجاد فرص العمل بمشاركة المجتمعات المحلية. |
Se adoptaron varias otras medidas para garantizar el acceso de los profesores a las escuelas, como el despliegue de profesores contratados en el marco del programa de creación de empleo e intercambios temporales de profesores entre las escuelas del OOPS y de la Autoridad Palestina. | UN | واتخذت بضعة تدابير أخرى لضمان وصول المعلمين إلى مدارسهم مثل توزيع المعلمين المستخدمين في إطار برنامج إيجاد فرص العمل والتبادل المؤقت للمعلمين بين مدارس الأونروا ومدارس السلطة الفلسطينية. |
Tercer llamamiento de emergencia del OOPS: obras comunitarias en campamentos y aldeas - programa de creación de empleo | UN | نداء الطوارئ الثالث للأونروا " أشغال مجتمعية في المخيمات والقرى - برنامج إيجاد فرص عمل " |
Contribuciones a las actividades básicas: programa de creación de empleo (2002) | UN | مساهمات للأنشطة الأساسية - برنامج إيجاد فرص العمل عام 2002 |
Tercer llamamiento de emergencia del OOPS: obras comunitarias en campamentos y aldeas - programa de creación de empleo | UN | نداء الطوارئ الثالث للأونروا " أشغال مجتمعية في المخيمات والقرى " - برنامج إيجاد فرص عمل |
La demanda generada por el programa de creación de empleo del OOPS rebasó con creces los puestos disponibles: a fines de 2007 ascendían a 130.000 las solicitudes recibidas de candidatos que reunían las condiciones exigidas, pero sólo se disponía de aproximadamente 7.000 puestos de trabajo. | UN | أما الطلب على برنامج إيجاد فرص العمل الذي تنفذه الوكالة فقد فاق الوظائف المتيسرة إلى حد بعيد: ففي نهاية عام 2007، كان هناك 000 130 طالب عمل مؤهل مقابل حوالي 000 7 فرصة عمل. |
Llamamiento de emergencia de 2006: programa de creación de empleo en la Ribera Occidental - Comisión Europea | UN | نداء الطوارئ لعام 2006: برنامج إيجاد الوظائف في الضفة الغربية - المفوضية الأوروبية |
Llamamiento de emergencia de 2006: programa de creación de empleo en la Ribera Occidental - España | UN | نداء الطوارئ لعام 2006: برنامج إيجاد الوظائف في الضفة الغربية - إسبانيا |
Llamamiento de emergencia de 2006: programa de creación de empleo en la Ribera Occidental - Contratación indirecta | UN | نداء الطوارئ لعام 2006: برنامج إيجاد الوظائف في الضفة الغربية - التوظيف غير المباشر |
Llamamiento de emergencia de 2007: programa de creación de empleo en la Ribera Occidental - Comisión Europea | UN | نداء الطوارئ لعام 2007، برنامج إيجاد الوظائف، الضفة الغربية - المفوضية الأوروبية |
Llamamiento de emergencia de 2007: programa de creación de empleo de emergencia (contratación directa en Gaza) | UN | نداء الطوارئ لعام 2007 - برنامج إيجاد فرص العمل في حالات الطوارئ - التوظيف المباشر في غزة |
El Ministerio de Trabajo y Empleo (MTE), a su vez, ha creado el Programa de Generación de Empleo e Ingresos (PROGER), que incluye una perspectiva de género, en el sector no estructurado. | UN | وأنشأت وزارة العمل والعمالة بدورها " برنامج إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل " في القطاع غير الرسمي راعت فيه منظور الجنسين. |