Se iniciará un programa de capacitación y redistribución para el personal que pudiera resultar afectado por las medidas de reforma. | UN | وسينشأ برنامج لتدريب ونقل الموظفين الذين قد يتأثرون بتدابير اﻹصلاح. |
Se elaboró un programa de capacitación de instructores a fin de integrar la problemática de género en todas las etapas de aprendizaje, desde la etapa inicial hasta la educación permanente. | UN | وقد أُعد برنامج لتدريب المدربين لإدماجه في التعلم الأولي والتعلم مدى الحياة. |
La modernización de la Academia Nacional de Policía y la formulación y ejecución de un programa de formación de las fuerzas policiales estatales contribuirá al fomento de la capacidad profesional. | UN | وسيؤدي تحديث أكاديمية الشرطة الوطنية وصوغ وتنفيذ برنامج لتدريب الشرطة في الدولة إلى الاسهام في بناء القدرات المهنية. |
Organización de capacitación sobre la gestión de la actuación profesional para 25 coordinadores de operaciones sobre el terreno mediante un programa de formación de instructores | UN | تنظيم التدريب على إدارة الأداء لـ 25 منسقا من العمليات الميدانية من خلال برنامج لتدريب المدّربين |
Además, se ha enviado un instructor en meteorología para organizar y aplicar un programa de formación para meteorólogos en la escuela de formación de Mulemba. | UN | وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية. |
Se ha puesto en marcha un programa de capacitación para formar a algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz como instructores de las zonas en que están destacados. | UN | ويجرى حاليا تنفيذ برنامج لتدريب المدربين يشمل عددا مختارا من حفظة السلام كل في مجاله. |
Se preparó un programa de adiestramiento de instructores sobre la violencia por motivos de género en las situaciones posteriores a los conflictos (iniciación en septiembre de 2005) | UN | أعد برنامج لتدريب المدربين بشأن العنف القائم على نوع الجنس في حالات ما بعد انتهاء الصراع (سيبدأ في أيلول/ سبتمبر 2005) |
Diseño de un programa de capacitación en el servicio para maestros. | UN | تصميم برنامج لتدريب المدرسين أثناء الخدمة. |
También se debe iniciar un programa de capacitación destinado al personal clave, para las misiones. | UN | ويجب أيضا بدء برنامج لتدريب الأفراد الرئيسيين في البعثات. |
:: El diseño de un programa de capacitación para policías aéreos y procedimientos de seguridad para el personal de cabina. | UN | :: تصميم برنامج لتدريب أفراد الأمن الجوي وربابنة الطائرات والأطقم الجوية على الإجراءات الأمنية. |
A fin de ampliar el alcance del público destinatario en todo el sistema de las Naciones Unidas, el Departamento está desarrollando un programa de formación de instructores. | UN | وبتوسيع نطاق التواصل مع الجماهير المستهدفة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، تعمل الإدارة على وضع برنامج لتدريب المدربين. |
A lo largo de los últimos dos años, Filipinas ha estado cooperando estrechamente con el Departamento en la ejecución de un programa de formación de formadores. | UN | وعلى مدار السنتين الماضيتين ظلّت الفلبين تتعاون بصورة وثيقة مع الإدارة بشأن برنامج لتدريب المدرِّبين. |
Se inició un programa de formación de personal, incluidos cursos modelo de la OMI, para impartir formación a monitores y personal marítimo. | UN | وبدأ برنامج لتدريب الموظفين، تضمن دورات دراسية نموذجية ترعاها المنظمة البحرية الدولية، من أجل تدريب المدربين والموظفين البحريين. |
En Cartagena, donde viven unos 600.000 negros, 20 de los miembros del Concejo Municipal pertenecen a esta comunidad y el alcalde ha iniciado un programa de formación de los funcionarios afrocolombianos. | UN | وبالمثل ينتمي إلى مجموعة السود ٧ من بين اﻟ٠٢ عضوا في مجلس مدينة كرتاخينا التي يعيش فيها زهاء ٠٠٠ ٠٠٦ أسود وشرعت البلدية في تنفيذ برنامج لتدريب كوادر كولومبيين من أصل أفريقي. |
El Consorcio Internacional de Asistencia Letrada está ejecutando un programa de formación para fiscales en materia de derechos humanos, incluidas las cuestiones de género. | UN | وللاتحاد الدولي للمساعدة القانونية برنامج لتدريب المدعين العامين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك القضايا الجنسانية. |
Después de su aprobación, se puso en marcha bajo los auspicios del Ministerio de Justicia un programa de formación para jueces y fiscales a fin de familiarizarlos con su contenido. | UN | وعقب اعتماد هذين القانونين، بوشر برعاية وزارة العدل برنامج لتدريب القضاة ووكلاء النيابة بغية تعريفهم بمحتواهما. |
En noviembre de 2007, el Gobierno de Etiopía se puso en contacto con varios donantes a fin de recaudar fondos con que financiar un programa de adiestramiento de nuevos agentes de policía del Gobierno Federal de Transición. | UN | 160 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اتصلت الحكومة الإثيوبية بالمانحين طلبا لتمويل برنامج لتدريب مجندي قوات الشرطة التابعة للحكومة الاتحادية المؤقتة. |
Recientemente se organizó un programa para capacitar a profesionales palestinos en salud y seguridad ocupacionales. | UN | وتم مؤخرا تنظيم برنامج لتدريب مهنيين فلسطينيين في مجال الصحة والسلامة المهنيتين. |
Se preparó un manual detallado de aplicación y se distribuyó a todas las oficinas, se nombraron coordinadores locales, se compraron e instalaron servidores, y se elaboró un programa para la capacitación del personal sustantivo y técnico. | UN | وأعد كتيب مُفصﱠل للتنفيذ تم تعميمه على جميع المكاتب، كما تم تعيين منسقين محليين، وتم شراء وتركيب حواسيب خدمة الشبكات، ووضع برنامج لتدريب الموظفين الفنيين والتقنيين. |
Cada programa de capacitación de oficiales recibe a 33 oficiales y dura 45 días. | UN | ويشتمل كل برنامج لتدريب الضباط على ٣٣ ضابطا ويستمر لمدة ٥٤ يوما. |
el programa de formación de personal docente ha permitido formar ya a varios jueces que se dedican a la docencia. | UN | وهناك برنامج لتدريب المُدَرِّبين سبق أن خَرَّج عددا من القضاة المُدَرِّبين. |