"برنامج للتدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • un programa de capacitación
        
    • un programa de formación
        
    • un programa de adiestramiento
        
    • de programa de formación
        
    • el programa de capacitación para
        
    • del programa de formación
        
    • un programa de entrenamiento
        
    El Gobierno estaba elaborando un programa de capacitación con miras a ampliar la participación femenina en el ámbito internacional. UN وأضافت ان الحكومة منصرفة الى صوغ برنامج للتدريب غايته توسيع مشاركة النساء في الميدان الدولي.
    Por esta razón, se ha organizado un programa de capacitación profesional en favor de hasta 550 repatriados necesitados que se sufraga con una contribución del Gobierno del Japón. UN ونتيجة لذلك وضع برنامج للتدريب على المهارات لافادة عدد يصل إلى ٠٥٥ شخصا من العائدين المعوزين، بمساهمة من حكومة اليابان.
    A petición del Gobierno, la UNAMIR inició un programa de capacitación en materia de labor policial de rutina y de investigación. UN وبناء على طلب الحكومة، شرعت البعثة في برنامج للتدريب على أعمال التحقيق واﻷعمال الروتينية اﻷساسية الخاصة بالشرطة.
    También existe un programa de formación en el empleo, cuyo personal está integrado por voluntarios, en el que se espera participen unos 30.000 jóvenes para el año 1999. UN وهنالك أيضاً برنامج للتدريب على العمل يقوم به متطوعون، ومن المتوقع أن يشترك فيه حوالي ٠٠٠ ٠٣ من الشباب بحلول عام ٩٩٩١.
    Para ello, se ha ideado un programa de formación en gestión del material de asistencia sanitaria que se está ejecutando en todas las regiones en las que opera la OMS. UN وقد أعد برنامج للتدريب على إدارة معدات الرعاية الصحية ويجري تنفيذه حالياً في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية.
    Estas actividades han culminado en un programa de capacitación sobre el servicio diplomático en países de Europa oriental y Asia central. UN وقد تطور هذا حاليا إلى برنامج للتدريب الدبلوماسي في بلدان شرق أوروبا ووسط آسيا.
    A la brevedad debería establecerse un programa de capacitación para el personal de adquisiciones de la Sede y para los oficiales de adquisiciones de las oficinas exteriores. UN وقال إنه ينبغي وضع برنامج للتدريب في أقرب وقت ممكن من أجل موظفي المشتريات في المقر وفي الميدان.
    También se ha creado un programa de capacitación individual y de reuniones informativas en la sede. UN كما أعد أيضا برنامج للتدريب اﻹفرادي ولتقديم إحاطات في المقر.
    También se ha creado un programa de capacitación individual y de reuniones informativas en la sede. UN كما أعد أيضا برنامج للتدريب اﻹفرادي ولتقديم إحاطات في المقر.
    Por otro lado, existen planes para elaborar un programa de capacitación sobre la utilización de esas proyecciones. UN ومن المعتزم أيضاً إعداد برنامج للتدريب على استخدام هذه التوقعات.
    Se preparó un nuevo proyecto multisectorial para el Líbano y se elaboró un programa de capacitación para los servicios de represión antidroga de los Estados del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo (CCG). UN وصيغ للبنان مشـروع جديد شامل لعـدة قطاعات، وصمم برنامج للتدريب علـى انفاذ القانون مـن أجـل دول مجلس التعاون الخليجـي.
    Es poco probable que las tasas de distribución mejoren si no se ejecuta un programa de capacitación en el trabajo. UN ومن غير المحتمل أن تتحسن معدلات التوزيع بدون برنامج للتدريب في أثناء الخدمة.
    La Escuela Superior del Personal, en cooperación con el Departamento de Información Pública, está preparando un programa de capacitación en materia de comunicaciones para otros funcionarios. UN وتقوم كلية الموظفين بإعداد برنامج للتدريب على الاتصالات لفائدة موظفين آخرين بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Por ello se ha incluido un programa de capacitación en informática como parte del año de orientación profesional. UN ولهذا السبب، أدرج برنامج للتدريب في مجال الكومبيوتر في المنهج الدراسي من أجل سنة توجيه العمل.
    Próximamente el UNITAR pondrá en marcha un programa de capacitación y desarrollo de capacidades considerablemente amplio en el Afganistán. UN وسيقوم المعهد قريبا بتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات واسع النطاق في أفغانستان.
    Se dispondrá de un programa de formación profesional para las mujeres víctimas destinado a desarrollar su confianza y prepararlas mediante proyectos económicos para trabajadores independientes. UN وسيوجد برنامج للتدريب على العمل للضحايا من النساء بهدف بناء ثقتهن وتزويدهن باﻹمكانيات بواسطة مشاريع اقتصادية حرة.
    Dentro de un programa de formación profesional, se organizaron sesiones mensuales de formación para mujeres y niños en circunstancias difíciles. UN 57 - وقدمت دورات تدريبية شهرية للنساء والأطفال الذين يمرون بظروف صعبة كجزء من برنامج للتدريب المهني.
    Dentro de un programa de formación profesional, se organizaron cursos mensuales de formación para mujeres y niños en circunstancias difíciles. UN فنظمت دورات تدريبية شهرياً للنساء والأطفال ممن هم في أوضاع صعبة، كجزء من برنامج للتدريب المهني.
    Cada región realiza análisis sistemáticos de la situación del ejercicio de los derechos humanos, y se ha preparado un programa de formación. UN وتجري كل منطقة تحليلاً منتظماً لحالة إعمال حقوق الإنسان؛ وتم إعداد برنامج للتدريب.
    Se ha creado en la Academia de Policía de Bagdad un programa de adiestramiento de los servicios de protección de instalaciones. UN وأنشئ في أكاديمية بغداد للشرطة برنامج للتدريب من أجل خدمات حماية المرافق.
    Además, se ha preparado y enviado a las misiones permanentes un proyecto de programa de formación sobre mantenimiento de la paz. Se han preparado también directrices para los países que aportan contingentes de policía civil. UN ووضعت باﻹضافة إلى ذلك مسودة برنامج للتدريب على حفظ السلام أرسلت نسخ منها إلى البعثات الدائمة ووضعت أيضا مسودة مبادئ توجيهية للبلدان المشتركة بأفراد الشرطة المدنية.
    Realizar el programa de capacitación para la gestión ambientalmente racional de los desechos de COP de conformidad con las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre los COP como desechos. UN تنفيذ برنامج للتدريب على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة، وذلك وفقاً لمبادئ اتفاقية بازل التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة كنفايات.
    :: Instructores que impartan cursos de formación a los funcionarios de las misiones; presentación a las misiones del programa de formación en gestión de personal; creación y distribución de nuevos materiales de enseñanza a distancia, y presentación de un programa de formación de instructores UN :: مدربين لعمل دورات تدريبية لأفراد البعثات: تنفيذ برنامج للتدريب على الإدارة في البعثات تقديم التدريب لإحدى عشرة بعثة استحداث برامج إضافية للتعليم من بـُـعد وتوزيعها تنفيذ برنامج " تدريب المدربين "
    :: 2 sesiones de capacitación básica para un total de 2.000 cadetes de policía de las promociones 25ª y 26ª, de los cuales el 10% serán funcionarios de prisiones, en las que se incluye un programa de entrenamiento sobre el terreno de 12 meses y la verificación de los antecedentes de los candidatos UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين أساسيتين لما مجموعه 000 2 من طلاب الشرطة في إطار الدفعتين 25 و 26، منهم نسبة 10 في المائة ممن سيصبحون موظفين لشؤون الإصلاحيات، بما في ذلك برنامج للتدريب الميداني مدته 12 شهرا وأعمال التحري عن المتقدمين للالتحاق بالشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more