El Gobierno estaba elaborando un programa de capacitación con miras a ampliar la participación femenina en el ámbito internacional. | UN | وأضافت ان الحكومة منصرفة الى صوغ برنامج للتدريب غايته توسيع مشاركة النساء في الميدان الدولي. |
Por esta razón, se ha organizado un programa de capacitación profesional en favor de hasta 550 repatriados necesitados que se sufraga con una contribución del Gobierno del Japón. | UN | ونتيجة لذلك وضع برنامج للتدريب على المهارات لافادة عدد يصل إلى ٠٥٥ شخصا من العائدين المعوزين، بمساهمة من حكومة اليابان. |
A petición del Gobierno, la UNAMIR inició un programa de capacitación en materia de labor policial de rutina y de investigación. | UN | وبناء على طلب الحكومة، شرعت البعثة في برنامج للتدريب على أعمال التحقيق واﻷعمال الروتينية اﻷساسية الخاصة بالشرطة. |
También existe un programa de formación en el empleo, cuyo personal está integrado por voluntarios, en el que se espera participen unos 30.000 jóvenes para el año 1999. | UN | وهنالك أيضاً برنامج للتدريب على العمل يقوم به متطوعون، ومن المتوقع أن يشترك فيه حوالي ٠٠٠ ٠٣ من الشباب بحلول عام ٩٩٩١. |
Para ello, se ha ideado un programa de formación en gestión del material de asistencia sanitaria que se está ejecutando en todas las regiones en las que opera la OMS. | UN | وقد أعد برنامج للتدريب على إدارة معدات الرعاية الصحية ويجري تنفيذه حالياً في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية. |
Estas actividades han culminado en un programa de capacitación sobre el servicio diplomático en países de Europa oriental y Asia central. | UN | وقد تطور هذا حاليا إلى برنامج للتدريب الدبلوماسي في بلدان شرق أوروبا ووسط آسيا. |
A la brevedad debería establecerse un programa de capacitación para el personal de adquisiciones de la Sede y para los oficiales de adquisiciones de las oficinas exteriores. | UN | وقال إنه ينبغي وضع برنامج للتدريب في أقرب وقت ممكن من أجل موظفي المشتريات في المقر وفي الميدان. |
También se ha creado un programa de capacitación individual y de reuniones informativas en la sede. | UN | كما أعد أيضا برنامج للتدريب اﻹفرادي ولتقديم إحاطات في المقر. |
También se ha creado un programa de capacitación individual y de reuniones informativas en la sede. | UN | كما أعد أيضا برنامج للتدريب اﻹفرادي ولتقديم إحاطات في المقر. |
Por otro lado, existen planes para elaborar un programa de capacitación sobre la utilización de esas proyecciones. | UN | ومن المعتزم أيضاً إعداد برنامج للتدريب على استخدام هذه التوقعات. |
Se preparó un nuevo proyecto multisectorial para el Líbano y se elaboró un programa de capacitación para los servicios de represión antidroga de los Estados del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo (CCG). | UN | وصيغ للبنان مشـروع جديد شامل لعـدة قطاعات، وصمم برنامج للتدريب علـى انفاذ القانون مـن أجـل دول مجلس التعاون الخليجـي. |
Es poco probable que las tasas de distribución mejoren si no se ejecuta un programa de capacitación en el trabajo. | UN | ومن غير المحتمل أن تتحسن معدلات التوزيع بدون برنامج للتدريب في أثناء الخدمة. |
La Escuela Superior del Personal, en cooperación con el Departamento de Información Pública, está preparando un programa de capacitación en materia de comunicaciones para otros funcionarios. | UN | وتقوم كلية الموظفين بإعداد برنامج للتدريب على الاتصالات لفائدة موظفين آخرين بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام. |
Por ello se ha incluido un programa de capacitación en informática como parte del año de orientación profesional. | UN | ولهذا السبب، أدرج برنامج للتدريب في مجال الكومبيوتر في المنهج الدراسي من أجل سنة توجيه العمل. |
Próximamente el UNITAR pondrá en marcha un programa de capacitación y desarrollo de capacidades considerablemente amplio en el Afganistán. | UN | وسيقوم المعهد قريبا بتنفيذ برنامج للتدريب وبناء القدرات واسع النطاق في أفغانستان. |
Se dispondrá de un programa de formación profesional para las mujeres víctimas destinado a desarrollar su confianza y prepararlas mediante proyectos económicos para trabajadores independientes. | UN | وسيوجد برنامج للتدريب على العمل للضحايا من النساء بهدف بناء ثقتهن وتزويدهن باﻹمكانيات بواسطة مشاريع اقتصادية حرة. |
Dentro de un programa de formación profesional, se organizaron sesiones mensuales de formación para mujeres y niños en circunstancias difíciles. | UN | 57 - وقدمت دورات تدريبية شهرية للنساء والأطفال الذين يمرون بظروف صعبة كجزء من برنامج للتدريب المهني. |
Dentro de un programa de formación profesional, se organizaron cursos mensuales de formación para mujeres y niños en circunstancias difíciles. | UN | فنظمت دورات تدريبية شهرياً للنساء والأطفال ممن هم في أوضاع صعبة، كجزء من برنامج للتدريب المهني. |
Cada región realiza análisis sistemáticos de la situación del ejercicio de los derechos humanos, y se ha preparado un programa de formación. | UN | وتجري كل منطقة تحليلاً منتظماً لحالة إعمال حقوق الإنسان؛ وتم إعداد برنامج للتدريب. |
Se ha creado en la Academia de Policía de Bagdad un programa de adiestramiento de los servicios de protección de instalaciones. | UN | وأنشئ في أكاديمية بغداد للشرطة برنامج للتدريب من أجل خدمات حماية المرافق. |
Además, se ha preparado y enviado a las misiones permanentes un proyecto de programa de formación sobre mantenimiento de la paz. Se han preparado también directrices para los países que aportan contingentes de policía civil. | UN | ووضعت باﻹضافة إلى ذلك مسودة برنامج للتدريب على حفظ السلام أرسلت نسخ منها إلى البعثات الدائمة ووضعت أيضا مسودة مبادئ توجيهية للبلدان المشتركة بأفراد الشرطة المدنية. |
Realizar el programa de capacitación para la gestión ambientalmente racional de los desechos de COP de conformidad con las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre los COP como desechos. | UN | تنفيذ برنامج للتدريب على الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة، وذلك وفقاً لمبادئ اتفاقية بازل التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة كنفايات. |
:: Instructores que impartan cursos de formación a los funcionarios de las misiones; presentación a las misiones del programa de formación en gestión de personal; creación y distribución de nuevos materiales de enseñanza a distancia, y presentación de un programa de formación de instructores | UN | :: مدربين لعمل دورات تدريبية لأفراد البعثات: تنفيذ برنامج للتدريب على الإدارة في البعثات تقديم التدريب لإحدى عشرة بعثة استحداث برامج إضافية للتعليم من بـُـعد وتوزيعها تنفيذ برنامج " تدريب المدربين " |
:: 2 sesiones de capacitación básica para un total de 2.000 cadetes de policía de las promociones 25ª y 26ª, de los cuales el 10% serán funcionarios de prisiones, en las que se incluye un programa de entrenamiento sobre el terreno de 12 meses y la verificación de los antecedentes de los candidatos | UN | :: تنظيم دورتين تدريبيتين أساسيتين لما مجموعه 000 2 من طلاب الشرطة في إطار الدفعتين 25 و 26، منهم نسبة 10 في المائة ممن سيصبحون موظفين لشؤون الإصلاحيات، بما في ذلك برنامج للتدريب الميداني مدته 12 شهرا وأعمال التحري عن المتقدمين للالتحاق بالشرطة |