"بروتوكول جنيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Protocolo de Ginebra
        
    • el Protocolo de Ginebra
        
    • el Protocolo a
        
    • al Protocolo de Ginebra
        
    • el Protocolo relativo a
        
    Acogiendo con beneplácito las recientes iniciativas de otros tres Estados partes de retirar sus reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا ثلاث دول أخرى من الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    Acogiendo con beneplácito las recientes iniciativas de otros tres Estados partes de retirar sus reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا ثلاث دول أخرى من الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    En 2006, Croacia depositó instrumentos de ratificación del Protocolo de Ginebra de 1925 ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. UN وفي عام 2006، أودعت كرواتيا صكوك التصديق على بروتوكول جنيف لعام 1925 لدى وزارة الخارجية في جمهورية فرنسا.
    También se prestará asistencia a los gobiernos en relación con las medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925. UN وستقدم المساعدة أيضا الى الحكومات فيما يتعلق بإجراءات دعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥.
    el Protocolo de Ginebra no prohíbe el desarrollo, la producción o el almacenamiento de armas químicas o biológicas. UN ولا يحظر بروتوكول جنيف استحداث اﻷسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو انتاجها أو تخزينها.
    Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥
    Esta debe ser también la ocasión para que aquellos que han mantenido reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925 las retiren. UN وستكون هذه مناسبة طيبة كذلك لقيام الدول التي تمسكت بتحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ بسحب هذه التحفظات.
    P. Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥
    P Medida para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥
    c) Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥
    Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥
    Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥
    Por lo tanto, el Preámbulo del Protocolo de Ginebra de 1925 indicaba que reafirmaba una norma preexistente: UN وبناء عليه، أشارت ديباجة بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى أنها تعيد تأكيد قاعدة قائمة:
    Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
    la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
    Nota del Secretario General sobre las medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN مذكرة من الأمين العام بشأن اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
    Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 UN تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925
    Acogiendo con beneplácito también las iniciativas de algunos Estados partes de retirar sus reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    A continuación, se prohibieron las armas químicas y bacteriológicas en el Protocolo de Ginebra de 1925. UN ثم حرﱠم بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية.
    el Protocolo de Ginebra está redactado en términos muy generales. UN وقد صيغ بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات بعبارات عامة إلى حد بعيد.
    31. La Conferencia hace un llamamiento a todos los Estados Partes en el Protocolo de Ginebra de 1925 para que cumplan las obligaciones que han contraído en virtud de ese Protocolo, e insta a todos los Estados que todavía no sean partes en el Protocolo a que se adhieran a él sin demora. UN 31- يناشد المؤتمر جميع الدول الأطراف في بروتوكول جنيف لعام 1925 بأن تفي بالتزاماتها التي قطعتها بموجب البروتوكول، ويحث كل الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول على الانضمام إليه دون تأخير.
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas de algunos Estados partes de retirar sus reservas al Protocolo de Ginebra de 1925, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول اﻷطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥،
    Desde 1929 China ha sido Estado Parte en el Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares o de medios bacteriológicos. UN والصين منذ عام ٩٢٩١ دولة طرف في بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more