"بروتينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prutina
        
    • proteínas
        
    DD. Comunicación Nº 1917/2009, Prutina y otros c. Bosnia y Herzegovina UN دال دال - البلاغ رقم 1917/2009، بروتينا وآخرون ضد البوسنة الهرسك
    DD. Comunicación Nº 1917/2009, Prutina y otros c. Bosnia y Herzegovina UN دال دال - البلاغ رقم 1917/2009، بروتينا وآخرون ضد البوسنة الهرسك
    14. Pero en el presente caso Prutina el Comité lamentablemente no lo hizo. UN 14- ولسوء الحظ لم تقم اللجنة بذلك في قضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك.
    DD. Comunicación Nº 1917/2009, Prutina y otros c. Bosnia y Herzegovina UN دال دال - البلاغ رقم 1917/2009، بروتينا وآخرون ضد البوسنة الهرسك
    Quien haya sido doblado desarrolla ciertas proteínas, como marcas. Open Subtitles شخص ما الذي ضوعف يطوّر بروتينا. هم علامات يك.
    II. La omisión de declaración de violación autónoma del artículo 7 del Pacto en el caso Prutina: falta de aplicación adecuada de criterios de valoración de prueba de parte del Comité de Derechos Humanos UN ثانياً- عدم استنتاج وجود انتهاك مستقل للمادة 7 من العهد في قضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك: تطبيق غير ملائم من جانب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لمعايير تقييم الأدلة
    14. Pero en el presente caso Prutina el Comité lamentablemente no lo hizo. UN 14- ولسوء الحظ لم تقم اللجنة بذلك في قضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك.
    Prutina y otros, 1917/2009, 1918/2009, 1925/2009 y 1953/2010 UN بروتينا وآخرون، 1917/2009، و1918/2009، و1925/2009، و1953/2010
    II. La omisión de declaración de violación autónoma del artículo 7 del Pacto en el caso Prutina y otros c. Bosnia y Herzegovina: falta de aplicación adecuada de criterios de valoración de prueba de parte del Comité de Derechos Humanos UN ثانياً- عدم استنتاج وجود انتهاك مستقل للمادة 7 من العهد في قضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك: تطبيق غير ملائم من جانب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لمعايير تقييم الأدلة
    2.5 A petición de los autores, el tribunal competente emitió certificados de presunta defunción de Fikret Prutina, el 29 de agosto de 2002, Huso Zlatarac, el 26 de abril de 2002, Nedžad Zlatarac, el 13 de julio de 2006, Safet Kozica, el 29 de marzo de 2010, y Salih Čekić, el 17 de mayo de 2005. UN 2-5 وبناءً على طلب من أصحاب البلاغات، أصدرت المحكمة المختصة أحكاماً تعلن فيها وفاة كل من فكرت بروتينا في 29 آب/أغسطس 2002، وهوسو زلاتاراس في 26 نيسان/أبريل 2002، ونجاد زلاتاراس في 13 تموز/يوليه 2006، وصافيت كوزيتسا في 29 آذار/مارس 2010، وصالح تشيكيتش في 17 أيار/مايو 2005.
    15. El Comité debió decir en su dictamen del caso Prutina que " representa un trato inhumano y cruel el hecho probado de la exigencia que el Estado hace a un familiar de una persona desaparecida, de tramitar un certificado de defunción a efectos de obtener un beneficio o indemnización " . UN 15- وكان على اللجنة أن تذكر في آرائها المتعلِّقة بقضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك أن اشتراط الدولة على أقرباء الشخص المختفي استصدار شهادة وفاة للحصول على المستحقات الاجتماعية أو على التعويض يشكل معاملة لاإنسانية وقاسية.
    2.5 A petición de los autores, el tribunal competente emitió certificados de presunta defunción de Fikret Prutina, el 29 de agosto de 2002, Huso Zlatarac, el 26 de abril de 2002, Nedžad Zlatarac, el 13 de julio de 2006, Safet Kozica, el 29 de marzo de 2010, y Salih Čekić, el 17 de mayo de 2005. UN 2-5 وبناءً على طلب من أصحاب البلاغات، أصدرت المحكمة المختصة أحكاماً تعلن فيها وفاة كل من فكرت بروتينا في 29 آب/أغسطس 2002، وهوسو زلاتاراس في 26 نيسان/أبريل 2002، ونجاد زلاتاراس في 13 تموز/يوليه 2006، وصافيت كوزيتسا في 29 آذار/مارس 2010، وصالح تشيكيتش في 17 أيار/مايو 2005.
    15. El Comité debió decir en su dictamen del caso Prutina que " representa un trato inhumano y cruel el hecho probado de la exigencia que el Estado hace a un familiar de una persona desaparecida, de tramitar un certificado de defunción a efectos de obtener un beneficio o indemnización " . UN 15- وكان على اللجنة أن تذكر في آرائها المتعلِّقة بقضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك أن اشتراط الدولة على أقرباء الشخص المختفي استصدار شهادة وفاة للحصول على المستحقات الاجتماعية أو على التعويض يشكل معاملة لاإنسانية وقاسية.
    1. He acompañado en general la decisión del Comité en el caso Prutina y otros c. Bosnia y Herzegovina, (comunicaciones Nos 1917/2009, 1918/2009, 1925/2009 y 1953/2010), aunque lamento disentir con las consideraciones formuladas en los párrafos 9.5 y 9.6 del dictamen y las consecuencias jurídicas que derivan de los mismos. UN 1- اتفق بشكل عام مع قرار اللجنة في قضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك (البلاغات أرقام 1917/2009 و1918/2009 و1925/2009 و1953/2010)، بيد أنه يؤسفني أن أقول إنني لا أوافق على الاعتبارات المبينة في الفقرتين 9-5 و9-6 من آراء اللجنة والتبعات القانونية لذلك.
    10. La actual manera de proceder, confusa e imprecisa, termina generando decisiones incongruentes como en el presente caso Prutina, en que el Comité no ha sido capaz de señalar la violación directa del artículo 7 en perjuicio de los autores. UN 10- ويؤدي الأسلوب الغامض وغير الدقيق المتبع إلى قرارات متضاربة، كما هو الحال في هذه القضية (قضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك) التي لم تتمكن فيها اللجنة من تحديد الانتهاك المباشر للمادة 7 في حق أصحاب البلاغات.
    1. He acompañado en general la decisión del Comité en el caso Prutina y otros c. Bosnia y Herzegovina, (comunicaciones Nos 1917/2009, 1918/2009, 1925/2009 y 1953/2010), aunque lamento disentir con las consideraciones formuladas en los párrafos 9.5 y 9.6 del dictamen y las consecuencias jurídicas que derivan de los mismos. UN 1- اتفق بشكل عام مع قرار اللجنة في قضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك (البلاغات أرقام 1917/2009 و1918/2009 و1925/2009 و1953/2010)، بيد أنه يؤسفني أن أقول إنني لا أوافق على الاعتبارات المبينة في الفقرتين 9-5 و9-6 من آراء اللجنة والتبعات القانونية لذلك.
    10. La actual manera de proceder, confusa e imprecisa, termina generando decisiones incongruentes como en el presente caso Prutina, en que el Comité no ha sido capaz de señalar la violación directa del artículo 7 en perjuicio de los autores. UN 10- ويؤدي الأسلوب الغامض وغير الدقيق المتبع إلى قرارات متضاربة، كما هو الحال في هذه القضية (قضية بروتينا وآخرون ضد البوسنة والهرسك) التي لم تتمكن فيها اللجنة من تحديد الانتهاك المباشر للمادة 7 في حق أصحاب البلاغات.
    Han encontrado esas proteínas. Open Subtitles وجدوا بروتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more