"بروكسل لصالح" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bruselas en favor
        
    • Bruselas para
        
    • Bruselas a favor
        
    Información sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados UN إحاطة مقدمة من برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    También se ocupa de la revisión de conferencias específicas, como el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN كما يعالج استعراضات مؤتمرات خاصة من قبيل برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Hace dos semanas en este mismo Salón, la Asamblea General inició el examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN قبل أسبوعين، وفي هذه القاعة ذاتها، أجرت الجمعية العامة استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Tanto los objetivos de desarrollo del Milenio como el Programa de Acción de Bruselas para los Países Menos Adelantados están relacionados entre sí. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح البلدان الأقل نموا مترابطة.
    Mi delegación acoge con agrado el examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN يرحب وفد بلدي باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Nuestra delegación agradece al Secretario General su informe anual sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN ويعرب وفدنا عن شكره للأمين العام على تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Para el Gobierno del Brasil, el Programa de Acción de Bruselas en favor los países menos adelantados sigue teniendo una importancia singular. UN وترى الحكومة البرازيلية استمرار الأهمية الفريدة لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    En 2001 se acordó el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN وفي عام 2001، اتفق على برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا في العالم.
    Este compromiso está en consonancia con el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN وينسجم هذا الالتزام على نحو جيد مع برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Aplicación del documento final de Dhaka sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Aplicación del documento final de Dhaka sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    La organización contribuyó a promover la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los Países Menos Adelantados de la siguiente manera: UN ساهمت المنظمة في تشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا بالطرق التالية:
    Aplicación del documento final de Dhaka sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los Países Menos Adelantados UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Los países menos desarrollados necesitan asistencia financiera y técnica, y, por consiguiente, formulamos un llamamiento a fin de que se ejecute eficaz y plenamente el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN إن أقل البلدان نموا بحاجة إلى مساعدات مالية وتقنية. وبالتالي، فإننا ننادي بالتنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    Todos los países adelantados deben cumplir los compromisos que han asumido con los países en desarrollo y los países menos adelantados, como se señala en el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. UN وعلى جميع البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها تجاه البلدان النامية وأقل البلدان نموا على الوجه المبين في برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    37. El Sr. Al-Hadfa (Qatar) dice que el Programa de Acción de Bruselas en favor de los Países Menos Adelantados debe traducirse en medidas concretas. UN 38 - السيد الحاضفا (قطر): قال إنه لا بد من ترجمة برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا إلى أعمال ملموسة.
    En el informe del Proyecto del Milenio y en el Programa de acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados se recomienda que se aumenten de manera urgente las inversiones y la asistencia técnica en este ámbito. UN ومن التوصيات العاجلة الواردة في التقرير المتعلق بمشروع الألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا التوصية المتعلقة بزيادة الاستثمارات والدعم التقني في هذا المجال.
    El Programa de Acción de Bruselas para los Países Menos Adelantados también tiene como base ese principio medular de la asociación mundial. UN ويقوم برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا أيضا على مبدأ الشراكة العالمية الأساسي المذكور.
    En su calidad de organización que presta asistencia en forma de capital, el FNUDC contribuye de manera concreta a la consecución de los principales objetivos de desarrollo enunciados en el Programa de Acción de Bruselas para los países menos adelantados. UN ويقدم الصندوق، باعتباره مصدرا للمساعدة الرأسمالية، إسهاما ملموسا في تنفيذ الأهداف الإنمائية الرئيسية المتجسدة في برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.
    El orador exhortó a la comunidad internacional a redoblar sus esfuerzos en materia de desarrollo para aplicar los compromisos internacionales que había contraído en el marco del Programa de Acción de Bruselas para los PMA. UN ودعا المجتمع الدولي إلى تعزيز جهوده الإنمائية بغية الوفاء بالتزاماته الدولية الواردة في برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Durante la celebración hace algunos días de la reunión sobre el examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción de Bruselas a favor de los países menos adelantados se llegó a conclusiones que alientan esta perspectiva. UN وإن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح البلدان الأقل نموا، الذي عقد قبل أيام، ووثائقه الختامية، تثبت أننا نسير في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more