"بزات" - Translation from Arabic to Spanish

    • uniformes
        
    • trajes
        
    • cuales llevaban
        
    • esmóquines
        
    • con uniforme
        
    • uniformed men
        
    Todos estaban armados y vestían uniformes militares. UN وكانوا جميعا مسلحين ويرتدون بزات عسكرية.
    El sobrecosto se debió a la compra de uniformes adicionales de varias tallas para el personal del servicio móvil. UN يعود تجاوز النفقات إلى شراء بزات عسكرية إضافية بأحجام مختلفة ﻷفراد الخدمة الميدانية.
    En general no vestían uniformes; portaban armas de pequeño calibre, y en algunos casos armas tradicionales. UN ومعظمهم لم يكن يرتدي بزات وكانوا يحملون اسلحة خفيفة وأحيانا أسلحة تقليدية.
    Si quiere, puedo llevarme un equipo con trajes de aislamiento... y barrer los demás niveles. Open Subtitles إن وددت , سآخذُ فريقاً بـواسطة بزات المواد الخطره و أمشط الـطوابق الآخرى.
    Lo hizo un ruso que ha diseñado la mayoría de los trajes de los últimos 18 años para los soviéticos. TED وقد صممت بواسطة مهندس روسي .. صمم معظم بزات الفضاء في الماضي للاتحاد السوفيتي وعلى مدى 18 عاماً
    Todos los terroristas llevaban uniformes con insignias del grupo terrorista denominado ELK y portaban armas fabricadas en Alemania. UN وكان جميع اﻹرهابيين يرتدون بزات عسكرية عليها شارة ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ويحملون أسلحة ألمانية الصنع.
    Los testigos declararon que los asaltantes iban armados con machetes, armas automáticas, granadas y antorchas y que la mayoría vestía uniformes militares. UN وقال شهود إن المهاجمين كانوا مسلحين بسواطير وأسلحة آلية وقنابل يدوية ومشاعل وكان معظمهم يرتدون بزات عسكرية.
    La aeronave también llevaba uniformes militares, cintas de ametralladora y medicinas. UN وكانت الطائرة تحمل أيضا بزات عسكرية، وأحزمة ذخيرة رشاشات وأدوية.
    Los oficiales reciben importantes incentivos financieros y uniformes nuevos a cambio de participar en la capacitación, de carácter muy intensivo. UN ويتلقى الضباط حوافز مالية كبيرة وتصرف لهم بزات رسمية جديدة للمشاركة في التدريب الذي يوصف بأنه مكثف للغاية.
    Coincidiendo con ese programa de formación se distribuyeron también uniformes y equipo. UN وشملت تلك الدورة التدريبية تسليم بزات ومعدات.
    Seguidamente, las RDF les proporcionaron uniformes completos del ejército de Rwanda, que debían usar mientras estuvieran dentro de Rwanda. UN وزودتهم قوات الدفاع الرواندية، بعد ذلك، ببزات عسكرية كاملة من بزات الجيش الرواندي لكي يرتدوها أثناء التحرك داخل رواندا.
    El Grupo ha recibido informes sobre la entrega de suministros militares, incluidos uniformes, a la APCLS en esas ciudades. UN وتلقى الفريق تقارير تفيد بتوريد إمدادات عسكرية، منها بزات عسكرية، إلى قوات التحالف المذكور في تلك البلدات.
    Se detuvo a más de 300 personas y durante la operación se incautaron uniformes militares y armas. UN واعتقل أكثر من 300 شخص وضبطت بزات عسكرية وأسلحة أثناء هذه العملية.
    También se pusieron uniformes y cascos azules de las Naciones Unidas que habían tomado del local de alojamiento del personal. UN وقد لبست تلك العناصر أيضا بزات الأمم المتحدة العسكرية ووضعت قبعاتها الزرقاء، وكانت قد أخذتها من أماكن إقامة الأفراد.
    Llama a la policía para asegurarnos que no falten uniformes. Open Subtitles اتصل بشرطة لوس انجلوس واحرص على عدم افتقادهم إلى أية بزات.
    Este es el auricular de comunicación que verán en muchos trajes espaciales. TED هذه وسيلة اتصال موصولة بالراس كما ترون موجودة على العديد من بزات الفضاء
    Estay rodeado de tipo en trajes azules las 24 horas del día. Open Subtitles يحيطني رجال يرتدون بزات زرقاء 24 ساعة في اليوم غير أنني لست مناسباً لهذا الامر نعم؟
    Cuando los encontramos tenían puestos unos trajes biomecánicos. Open Subtitles عندما عثرنا عليهم كانوا مرتديين بزات بيوميكانيكية
    Es lo que usan para hacer trajes espaciales. Open Subtitles وهذا هو ما كانوا استخدامها لجعل بزات رواد الفضاء.
    El incidente más grave ocurrió en la región de Ganyiel la noche del 30 de julio de 1995, cuando un gran grupo de hombres de Akot, aproximadamente la mitad de los cuales llevaban uniformes y portaban armas, algunos de ellos incluso con aparatos de radio y transmisores-receptores portátiles, atacaron a las 3.00 horas dos aldeas, Manyal y Guk, situadas al noroeste de Ganyiel. UN ٦٦ - ووقع أخطر حادث في منطقة غانيل ليلة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، حينما قامت مجموعة كبيرة من الرجال القادمين في أكوت، يرتدي نصفهم تقريبا بزات عسكرية ويحملون اﻷسلحة، وكان في حوزة البعض منهم أجهزة إرسال وأجهزة إرسال واستقبال ميدانية، بشن هجوم في الساعة ٠٠/٣ صباحا على قريتي مانيال وقوك الواقعتين في شمال غربي غانيل.
    Viejos y sencillos esmóquines negros. Open Subtitles بزات سوداء قديمة الطراز
    Una testigo de la sangrienta tragedia que se desencadenó, Sariya Talybova, vio cómo a cuatro turcos mesjetas, refugiados del Asia central, y a tres azerbaiyanos los decapitaban sobre la tumba de un insurrecto armenio, cómo se torturaba y mataba a los niños en presencia de sus padres; a dos azerbaiyanos con uniforme del ejército nacional les sacaron los ojos con destornilladores. UN ورأت ساريا طاليبوفا مأساة دموية تتكشف أمامها إذ شهدت كيف بترت رؤوس أربعة أتراك ميشختانيين من لاجئي آسيا الوسطى، وثلاثة أذربيجانيين علــى مقبرة جنـــدي أرمني، وتم تعذيب وقتل اﻷطفال أمام أعين والديهم؛ وفقئت عيون اثنين من اﻷذربيجانيين كانوا يرتدون بزات الجيش الوطني بمفكات البراغي.
    People began to panic and were preparing to run away when 20 cars full of uniformed men arrived along with Arab militias on camels and horses. UN فدب الخوف في نفوس الأشخاص وأخذوا يعدون العدة للرحيل عندما وصلت عشرون عربة تحمل رجالاً يرتدون بزات نظامية برفقة ميليشيات عربية راكبة على الجمال والأحصنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more