Le envolvió la cara con el uniforme y le prendió fuego. | UN | ولف وجه القتيل بزي الشرطي وأضرم النار فيه. |
Las misiones se llevan a cabo de paisano o de uniforme o incluso en el marco de una acción organizada militarmente. | UN | والمهام إما مدنية أو بزي رسمي أو في إطار عمل منظم عسكريا. |
Por qué Victor Fries, también visto por última vez aquí, muy muerto, está vivo pateando y vestido como un astronauta. | Open Subtitles | ايضا فيكتور فرايز اخر مرة شوهد كان هنا ميت , ثم يعود يمشي و بزي رجل الثلج |
La entrevista y la auscultación se llevaron a cabo en presencia de cinco personas vestidas de civil, no identificadas. | UN | وجرت المقابلة والفحص بحضور خمسة أشخاص بزي مدني، لم يعرف أحد بهم. |
Un grupo de colonos vestidos como indios rojos... | Open Subtitles | جماعة من المستعمرين ظهروا بزي الهنود حمر |
Sabes Sokka, deberías ser más cuidadoso con ese traje de guardia puesto. | Open Subtitles | أتعلم ساكا يجب أن تكون أكثر حذراً بزي الحارس هذا |
¡Vino hoy en su ropa de trabajo para repetir cosas que tú le contaste! | Open Subtitles | جاء الليلة بزي العمل ليخبرني بالقصص السخيفة التي سمعها منك! |
Desde que se lo llevaron, he estado caminando por las calles... y me encontraste abrazando a un hombre disfrazado de mono. | Open Subtitles | إذاُ بعد أن أخذوه وأنا أجوب الشوارع و أنت رأيتني أعانق رجلاً متنكر بزي قرد |
Otros organismos de las Naciones Unidas y algunos de sus órganos, fondos y programas cuentan también con servicios de seguridad en sus respectivas sedes, prestados por funcionarios de uniforme o contratados a empresas. | UN | وتوفر أيضا مؤسسات الأمم المتحدة، وكذا عدد من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خدمات أمنية مماثلة في المقار، سواء عن طريق موظفين بزي رسمي أو عن طريق متعهدين. |
El policía de paisano que la había llevado al sótano la volvió a conducir a la planta baja, a una habitación donde había también un policía de uniforme. | UN | واقتادها الشرطي بالزي المدني الذي أتى بها إلى القبو مرة ثانية إلى الطابق الأرضي، وهناك وجدت نفسها في مكان معه ومع شرطي بزي رسمي. |
El policía de paisano que la había llevado al sótano la volvió a conducir a la planta baja, a una habitación donde había también un policía de uniforme. | UN | واقتادها الشرطي بالزي المدني الذي أتى بها إلى القبو مرة ثانية إلى الطابق الأرضي، وهناك وجدت نفسها في مكان معه ومع شرطي بزي رسمي. |
Apilaron neumáticos para el rally de camiones y los escaló vestido de botón de ignición. | Open Subtitles | كوموا إطارات من أجل سباق الشاحنات العملاقة وتسلقها وهو متنكر بزي مفتاح إشعال. |
Es muy humillante estar vestido de hamburguesa... y que te peguen con un globo. | Open Subtitles | إنه لأمر مدهش كم أن هذا الشعور مهين الظهور بزي الهامبورغر وأن تضرب بواسطة بالون |
La entrevista y la auscultación se llevaron a cabo en presencia de cinco personas vestidas de civil, no identificadas. | UN | وجرت المقابلة والفحص بحضور خمسة أشخاص بزي مدني، لم يعرف أحد بهم. |
Teniendo en cuenta que Milhoud Ahmed Hussein Bashasha había sido detenido por personas vestidas de civil, su familia tenía motivos para sospechar que la detención respondía a motivos políticos, y no penales, ya que no se había respetado ninguno de los requisitos mínimos de procedimiento. | UN | وبما أن ميلود أحمد حسين بشاشة قد ألقي عليه القبض من قبل أشخاص بزي مدني فإن أسرته مالت بشدة إلى الاعتقاد بأنه اعتقل لأسباب سياسية لا جنائية نظراً لعدم التقيد بأدنى الشكليات الإجرائية. |
Dios, vamos a morir vestidos como condones. | Open Subtitles | يا إلهى، سنموت بزي الواقى الجنسي |
¿Así que no vio a nadie en un traje de Diablo Rojo entrando o saliendo de la casa? | Open Subtitles | إذن ، ألم ترين أى شخص بزي الشيطان الأحمر يدخل أو يخرج من المنزل ؟ |
No se acompaña a los muertos en ropa de trabajo. | Open Subtitles | الموتى لايودعون بزي عسكري |
Mientras un hombre disfrazado de gorila se cruza por la cancha. | Open Subtitles | فحينها يمكن لرجل متنكر بزي غوريلا عبور الملعب |
Sami Hussein Bazi | UN | سامي حسين بزي |
Otro de los aspectos que señala la ocasión es que las personas encargadas de las visitas guiadas visten uniformes nuevos. | UN | وفي تطور جديد آخر يقترن بتلك المناسبة، تم تزويد مرشدي الجولات بزي جديد مميز. |
La chica vestida de chico que no puede conseguir lo que quiere... | Open Subtitles | الفتاة التي تتنكر بزي صبي ولا تستطيع نيل ما تريد. |
..apareció una chica con el disfraz de calabaza mas sexy. | Open Subtitles | ظهرت هذه الفتاه بزي القرعة العاهرة الجنسي |
No estoy persiguiendo niños pequeños llevando un pantalón de señora, pero... | Open Subtitles | اعني ,انا لا الاحق اطفال بزي بنات لكن |
También afirma que, en esa oportunidad, agentes de policía armados, vestidos de paisano, lo siguieron a todas partes. | UN | ويذكر أيضاً أن أفراداً مسلحين من رجال الشرطة بزي غير رسمي كانوا يلاحقونه في كل مكان. |
Consideran también que el tribunal fue objeto de presiones ya que el acceso a la sala estaba controlado, además de por agentes de policía, por otras personas no identificadas vestidas de civil que se negaron a revelar su identidad. | UN | وتريان أن المحكمة كانت تحت الضغط؛ ودخول قاعة المحكمة، إلى جانب أعوان الشرطة، كان يراقبه أشخاص آخرون غير محددي الهوية بزي مدني رفضوا الكشف عن هويتهم. |
Y esta película se basaba en una obra de teatro sobre un travesti que esencialmente estaba buscando el amor. | TED | وكان الفلم مبنياً على دور رجلٍ يمثل شخصية رجل بزي امرأة تبحث عن الحب. |