Esta vez encontraron una bolsa de papel debajo de una alfombra en el automóvil, cuyo contenido olía a cannabis. | UN | وفي هذه المرة تم العثور تحت بساط بداخل السيارة على طرد ورقي تُشتم منه رائحة القنّب. |
Y si amplías 270 veces, verás que parece una alfombra. | TED | وإن قربت 270 مرة، سترى أنها تبدوا مثل بساط. |
Pues fácil. Le haré tropezar con una alfombra y romperse un brazo. | Open Subtitles | حسنا، هذا سهل سوف أصطحبه فى رحلة على بساط ريح و أكسر ذراعه |
Perdería el control... y te forzaría aquí en la alfombra de la sala. | Open Subtitles | و سيكون على اغتصابك بالقوة هنا على بساط حجرة المعيشة |
Sacamos la alfombra oriental. Probamos con la Aubusson. | Open Subtitles | احذفالسجادةالشرقية، لنجرب وضع بساط أوبسونى |
El Sr. Ray puso a su madre en un hogar de ancianos de tercera... y usó la ganancia de la venta de su casa... para comprarse una alfombra oriental. | Open Subtitles | مستر راى وضع امه فى بيت للتمريض من الدرجة الثالثة واخذ ارباح بيع منزلها لشراء بساط شرقى له |
Deslizarse a lo largo de una alfombra de baba funciona tan bien en la tierra como en el agua. | Open Subtitles | منزلقين على بساط من الوحل اللزج تعمل بشكل جيد على اليابسة كما في الماء |
La alfombra de la Presidente se está llenando tanto que casi no te puedes parar sobre ella. | Open Subtitles | بساط الرئيسة أصبح ممتلئاً تماماً و بالكاد تستطيع أن تمشي عليه |
Pero el sultán vino en busca de la princesa y le rogó que se escapara con él sobre una alfombra mágica de seda. | Open Subtitles | ولكن السلطان جاء للبحث عن الأميرة وتوسل إليها بأن تطير معه علي بساط سحري من الحرير |
Deberíamos poner una alfombra. Nunca verán la diferencia. | Open Subtitles | يجب علينا وضع بساط عليها فحسب فلن يعرفوا الفارق أبداً |
Ninguna ley nos prohíbe ordenar la alfombra después y comprar dos sillones. | Open Subtitles | ليس هناك أي قانون ينص أنه لانستطيع أن نطلب بساط هذه المنطقة لاحقاً ونحصل على كرسيين للبار |
Quizás algo bonito, como... una alfombra de piel de dinosaurio quedaría bien en el pasillo. | Open Subtitles | لربما بساط صغير سيكون جيدًا في القاعة.. لا أدري.. |
Siento que estoy colgada en un local por el precio de una alfombra. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أساوم على دكّان آثار الأكثر تكلفة من بساط |
Lo hace sobre una alfombra de piel de oso, con la espalda al desnudo y él debajo. | Open Subtitles | إنه يفعلها على بساط جلدي , بظهر عاري , و بشكل عكسي |
¿Así que, es esto un gran evento, como, toda una alfombra roja y todo? | Open Subtitles | إذا هل هذا حفل ضخم بوجود، مثل بساط أحمر وكل شيء؟ |
No tiene la intención de comprar una alfombra pero está allí cada día. | Open Subtitles | لا نية لها في شراء بساط لكنهاتأتيكل يوم. |
Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وهناك اقتراحات مهمة لإصلاح الأمم المتحدة مطروحة فعلا على بساط البحث. |
La representante indicó que se habían introducido, se estaban por introducir o se planeaban varias reformas jurídicas de gran alcance. | UN | ٢٣١ - وأشارت الممثلة إلى أنه جرت إصلاحات قانونية رئيسية عديدة أو هي حاليا على بساط البحث أو مقررة. |
Absorbe todo lo que lo toca como el felpudo de este baño. | Open Subtitles | بل قلبها سيتمص كل شيء يلتمسه، مثل بساط الحمّام ذلك فعلاً؟ |
Nada más quiero saber cuál es la diferencia entre... la alfombrilla de algodón con flecos... y la alfombra de baño. | Open Subtitles | ما الإختلاف بين بساط القدم القطنى... وحصيرة الحمّام؟ |
Debemos vencer las desconfianzas y los temores y ponerlos serenamente sobre la mesa del diálogo para la paz. | UN | ويجب علينا أن نتغلب على الظنون والمخاوف كيما يمكننا وضعها بهدوء على بساط الحوار من أجل السلام. |
¿Esto es una broma o un tapiz humano ilustrando la tragedia de lo básico? | Open Subtitles | هل هذه خدعة أم بساط بشري مزين يصور مأساة الأساس؟ |
Rásgame una manta. Regrésame al comienzo. | Open Subtitles | حولني إلى بساط وأعدني إلى البداية |