"بساط" - Translation from Arabic to Spanish

    • alfombra
        
    • tapete
        
    • se estaban
        
    • felpudo
        
    • alfombrilla
        
    • mesa
        
    • tapiz
        
    • una manta
        
    Esta vez encontraron una bolsa de papel debajo de una alfombra en el automóvil, cuyo contenido olía a cannabis. UN وفي هذه المرة تم العثور تحت بساط بداخل السيارة على طرد ورقي تُشتم منه رائحة القنّب.
    Y si amplías 270 veces, verás que parece una alfombra. TED وإن قربت 270 مرة، سترى أنها تبدوا مثل بساط.
    Pues fácil. Le haré tropezar con una alfombra y romperse un brazo. Open Subtitles حسنا، هذا سهل سوف أصطحبه فى رحلة على بساط ريح و أكسر ذراعه
    Perdería el control... y te forzaría aquí en la alfombra de la sala. Open Subtitles و سيكون على اغتصابك بالقوة هنا على بساط حجرة المعيشة
    Sacamos la alfombra oriental. Probamos con la Aubusson. Open Subtitles احذفالسجادةالشرقية، لنجرب وضع بساط أوبسونى
    El Sr. Ray puso a su madre en un hogar de ancianos de tercera... y usó la ganancia de la venta de su casa... para comprarse una alfombra oriental. Open Subtitles مستر راى وضع امه فى بيت للتمريض من الدرجة الثالثة واخذ ارباح بيع منزلها لشراء بساط شرقى له
    Deslizarse a lo largo de una alfombra de baba funciona tan bien en la tierra como en el agua. Open Subtitles منزلقين على بساط من الوحل اللزج تعمل بشكل جيد على اليابسة كما في الماء
    La alfombra de la Presidente se está llenando tanto que casi no te puedes parar sobre ella. Open Subtitles بساط الرئيسة أصبح ممتلئاً تماماً و بالكاد تستطيع أن تمشي عليه
    Pero el sultán vino en busca de la princesa y le rogó que se escapara con él sobre una alfombra mágica de seda. Open Subtitles ولكن السلطان جاء للبحث عن الأميرة وتوسل إليها بأن تطير معه علي بساط سحري من الحرير
    Deberíamos poner una alfombra. Nunca verán la diferencia. Open Subtitles يجب علينا وضع بساط عليها فحسب فلن يعرفوا الفارق أبداً
    Ninguna ley nos prohíbe ordenar la alfombra después y comprar dos sillones. Open Subtitles ليس هناك أي قانون ينص أنه لانستطيع أن نطلب بساط هذه المنطقة لاحقاً ونحصل على كرسيين للبار
    Quizás algo bonito, como... una alfombra de piel de dinosaurio quedaría bien en el pasillo. Open Subtitles لربما بساط صغير سيكون جيدًا في القاعة.. لا أدري..
    Siento que estoy colgada en un local por el precio de una alfombra. Open Subtitles أشعر وكأنني أساوم على دكّان آثار الأكثر تكلفة من بساط
    Lo hace sobre una alfombra de piel de oso, con la espalda al desnudo y él debajo. Open Subtitles إنه يفعلها على بساط جلدي , بظهر عاري , و بشكل عكسي
    ¿Así que, es esto un gran evento, como, toda una alfombra roja y todo? Open Subtitles إذا هل هذا حفل ضخم بوجود، مثل بساط أحمر وكل شيء؟
    No tiene la intención de comprar una alfombra pero está allí cada día. Open Subtitles لا نية لها في شراء بساط لكنهاتأتيكل يوم.
    Hay sobre el tapete importantes propuestas para la reforma de las Naciones Unidas. UN وهناك اقتراحات مهمة لإصلاح الأمم المتحدة مطروحة فعلا على بساط البحث.
    La representante indicó que se habían introducido, se estaban por introducir o se planeaban varias reformas jurídicas de gran alcance. UN ٢٣١ - وأشارت الممثلة إلى أنه جرت إصلاحات قانونية رئيسية عديدة أو هي حاليا على بساط البحث أو مقررة.
    Absorbe todo lo que lo toca como el felpudo de este baño. Open Subtitles بل قلبها سيتمص كل شيء يلتمسه، مثل بساط الحمّام ذلك فعلاً؟
    Nada más quiero saber cuál es la diferencia entre... la alfombrilla de algodón con flecos... y la alfombra de baño. Open Subtitles ما الإختلاف بين بساط القدم القطنى... وحصيرة الحمّام؟
    Debemos vencer las desconfianzas y los temores y ponerlos serenamente sobre la mesa del diálogo para la paz. UN ويجب علينا أن نتغلب على الظنون والمخاوف كيما يمكننا وضعها بهدوء على بساط الحوار من أجل السلام.
    ¿Esto es una broma o un tapiz humano ilustrando la tragedia de lo básico? Open Subtitles هل هذه خدعة أم بساط بشري مزين يصور مأساة الأساس؟
    Rásgame una manta. Regrésame al comienzo. Open Subtitles حولني إلى بساط وأعدني إلى البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more