De acuerdo con interlocutores del campamento, 188 niños están siendo tratados por enfermedades y malnutrición. | UN | ويفيد المحاورون داخل المخيم بأن 188 طفلا يتلقون العلاج بسبب الأمراض وسوء التغذية. |
El hacinamiento, unido a la falta de higiene y a la carencia de medios de atención médica sería la causa última de numerosas muertes por enfermedades infecciosas. | UN | فقد حدثت وفيات عديدة بسبب الأمراض المعدية، وهو أمر يعزى إلى الاكتظاظ في السجون وسوء الوضع الصحي ونقص الإمكانات الطبية. |
Los muertos por enfermedades serían sobre todo niños. | UN | وتفيد التقارير بأن أغلبية المتوفين بسبب الأمراض أطفال. |
Todos los años mueren 3 millones de personas debido a la contaminación del aire, y 5 millones a causa de enfermedades transmitidas por el agua. | UN | وفي كل سنة، يموت ثلاثة ملايين من السكان بسبب تلوث الجو ويموت خمسة ملايين بسبب الأمراض المنقولة عن طريق المياه. |
Se calcula que en 1999, 2.500 niños murieron debido a enfermedades transmitidas por el agua. | UN | وفي عام 1999، مات نحو 500 2 طفل بسبب الأمراض التي تحملها المياه. |
Demasiadas vidas de africanos, en particular en las nuevas generaciones, se pierden debido a las enfermedades. | UN | إن عددا كبيرا جدا من أرواح الأفارقة، وخاصة بين الأجيال الصغيرة، تُزهق بسبب الأمراض الوبائية. |
Más de 5 millones de personas mueren cada año por enfermedades relacionadas con el agua. | UN | ويموت 5 ملايين شخص سنويا بسبب الأمراض المتصلة بالمياه. |
No obstante, el número de mujeres hospitalizadas allí por enfermedades circulatorias aumentó más rápidamente que el de hombres. | UN | غير أن عدد النساء اللاتي دخلن المستشفيات بسبب الأمراض الدورانية ازداد بسرعة أكبر من ازدياده عند الرجل. |
Al aumentar la disponibilidad de letrinas, la mortalidad por enfermedades gastrointestinales ha declinado en más de 90%. | UN | ومع تزايد استعمال المراحيض، انخفض بأكثر من 90 في المائة معدل الوفيات بسبب الأمراض المعوية. |
Cada año más de 3,5 millones de personas mueren por enfermedades transmitidas por agua contaminada. | UN | ويموت كلّ عام أكثر من 3.5 مليون شخص بسبب الأمراض التي تُنقل عن طريق المياه الملوّثة. |
Se prevé que las muertes por enfermedades no transmisibles se elevarán a 52 millones en 2030. | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد الوفيات بسبب الأمراض غير المعدية ليصل إلى 52 مليون وفاة في عام 2030. |
De acuerdo a la Organización Mundial de la Salud, las muertes por enfermedades no transmisibles se incrementarán en un 17% durante el próximo decenio. | UN | فبحسب منظمة الصحة العالمية، ستزيد الوفيات بسبب الأمراض غير المعدية بنسبة 17 في المائة في العقد القادم. |
Para el año 2030, se prevé que el número de muertes por enfermedades no transmisibles sea cinco veces mayor al número de muertes causadas por enfermedades transmisibles. | UN | وبحلول عام 2030، يتوقع أن يصل عدد الوفيات بسبب الأمراض غير المعدية إلى خمسة أضعاف الوفيات الناجمة عن الأمراض المعدية. |
Desde 2006 se han registrado unos 2,5 millones de nuevas infecciones y ha habido 2,1 millones de defunciones a causa de enfermedades relacionadas con el SIDA. | UN | وحدثت حوالي 5,2 مليون إصابة جديدة منذ عام 2006 وحصلت 1,2 مليون حالة وفاة بسبب الأمراض المتعلقة بالإيدز. |
Además, 4.000 niños siguen muriendo a diario a causa de enfermedades relacionadas con el agua. | UN | والوضع باق على ما هو عليه أيضا في ما يتعلق بأن 000 4 طفل يموتون يوميا بسبب الأمراض المرتبطة بالمياه. |
En la región del Pacífico occidental, 30.000 personas mueren cada día debido a enfermedades no transmisibles. | UN | في منطقة غرب المحيط الهادئ، يتوفى 000 30 شخص كل يوم بسبب الأمراض غير المعدية. |
Un tercio de las personas que fallecieron debido a las enfermedades no transmisibles tenían menos de 60 años. | UN | وكانت أعمار ثلث المتوفين بسبب الأمراض غير المعدية تقل عن 60 عاما. |
El objetivo de nuestra política es reducir anualmente en un 2% el índice de mortalidad prematura debida a enfermedades no transmisibles crónicas en los próximos 10 años. | UN | وتهدف سياستنا العامة إلى خفض معدل الوفيات قبل الأوان بسبب الأمراض المزمنة غير المعدية بنسبة 2 في المائة سنوياً خلال السنوات العشر المقبلة. |
Disminución de la incidencia de enfermedades y fallecimientos debidos a enfermedades transmitidas por el agua | UN | انخفاض حالات حدوث الأمراض والوفاة بسبب الأمراض التي تنقلها المياه |
Cada año se producen en los países con ingresos bajos y medianos 8,1 millones de muertes prematuras como consecuencia de enfermedades no transmisibles | UN | وتسجل في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل 8.1 ملايين حالة وفاة مبكرة سنوياً بسبب الأمراض غير المعدية |
Debido a la gran proporción de mujeres fumadoras, en la población femenina ha aumentado la mortalidad causada por cáncer de pulmón, así como también por la enfermedad pulmonar obstructiva crónica. | UN | ونظراً لوجود نسبة كبيرة من المدخنين بين النساء، فقد ازدادت الوفاة الناجمة عن سرطان الرئة في أوساط الإناث، وكذلك الوفاة بسبب الأمراض الرئوية المزمنة. |
Decenas de miles más fueron asesinados por las enfermedades europeas. | Open Subtitles | وعشرات الآلاف قد قُتلوا بسبب الأمراض الأوروبية |
Por tanto, la morbilidad y mortalidad debidas a enfermedades transmitidas por el agua y relacionadas con ella siguen siendo muy altas. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معدلات المرض والوفاة بسبب الأمراض التي تحملها المياه والأمراض المرتبطة بالمياه لا تزال مرتفعة للغاية. |
Cientos de miles de personas murieron por causa de enfermedades prevenibles. | UN | ومات مئات الآلاف من الناس بسبب الأمراض التي يمكن الوقاية منها. |
Los años de vida ajustados en función de la discapacidad son una medida de la morbilidad y la mortalidad debidas a las enfermedades y los accidentes. | UN | 13 - سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة هي مقياس لعبء الإصابة بالمرض والوفيات بسبب الأمراض والحوادث. |
Por consiguiente, 8 millones de personas mueren prematuramente cada año en los países de bajos y medianos ingresos a causa de las enfermedades no transmisibles. | UN | ونتيجة لذلك، ثمة 8 ملايين نسمة يموتون قبل الأوان كل عام في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل بسبب الأمراض غير المعدية. |
Dijo que no debería ser legal porque las enfermedades son frecuentes en el colectivo homosexual. | Open Subtitles | قال انه لايجب أن يكون قانونيًا بسبب الأمراض الموجودة لدى المثيلين جنسيًا. |
En el año 2001 fallecieron sólo el 1,0% por causas de enfermedades infecciosas y contagiosas. | UN | وكان 1 في المائة من الوفيات التي حدثت في سنة 2001، بسبب الأمراض المعدية. |